Commit 13fb2430 authored by Allan McRae's avatar Allan McRae
Browse files

Pull updated translations from Transifex



Signed-off-by: Allan McRae's avatarAllan McRae <allan@archlinux.org>
parent 0827aff8
......@@ -9,14 +9,14 @@
# jakobw <jakob.wadsager@gmail.com>, 2012
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011,2013
# scootergrisen, 2017
# scootergrisen, 2017
# scootergrisen, 2017-2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-15 10:34+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 01:05+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-07 09:48+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/da/)\n"
"Language: da\n"
......@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "kunne ikke fortolke pakkebeskrivelsesfil '%s' fra db '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:524
#, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "kunne ikke læse db '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
......@@ -669,69 +669,69 @@ msgstr "kunne ikke fjerne låsningsfil %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Manglende udløsermål i krog: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Manglende udløsertype i krog: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Manglende udløserhanlding i krog: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Manglende Exec-tilvalg i krog: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Manglende When-tilvalg i krog: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr ""
msgstr "AbortOnFail sat for PostTransaction-hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr ""
msgstr "fejl ved læsning af hook %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
msgstr "hook %s linje %d: ugyldigt tilvalg %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
msgstr "hook %s linje %d: ugyldigt afsnit %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr ""
msgstr "hook %s linje %d: ugyldig værdi %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
msgstr "hook %s linje %d: overskriver forrige definition af %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "hook %s linje %d: kan ikke sætte tilvalg (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:613
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr ""
msgstr "kan ikke køre hook %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
......@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "kunne ikke åbne mappe: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:676
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr ""
msgstr "kunne ikke åbne fil: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
......@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "kunne ikke køre (stat) fil %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:722
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr ""
msgstr "kunne ikke læse mappe: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
......@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "kan ikke fjerne fil »%s«:%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:410 lib/libalpm/remove.c:419
#, c-format
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr ""
msgstr "kunne ikke sikkerhedskopiere %s på grund af PATH_MAX-overløb\n"
#: lib/libalpm/remove.c:561
#, c-format
......@@ -796,32 +796,33 @@ msgstr "kunne ikke fjerne punkt '%s' fra cache\n"
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
msgstr "Offentlig nøglering ikke fundet. Har du kørt '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Fejl ved GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
msgstr "der kan ikke skrives til nøglering\n"
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
msgstr "nøglen \"%s\" kunne ikke importeres\n"
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
"nøglen %s, \"%s\" fundet på nøgleserver, der kan ikke skrives til nøglering\n"
#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
msgstr "nøglen \"%s\" kunne ikke fjernopslås\n"
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
......@@ -831,49 +832,49 @@ msgstr "%s: mangler krævet signatur\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er marginelt betroet\n"
#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er ukendt betroet\n"
#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" skal aldrig betroes\n"
#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
msgstr "%s: nøgelen \"%s\" er ukendt\n"
#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
msgstr "%s: nøglen \"%s\" er deaktiveret\n"
#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er udløbet\n"
#: lib/libalpm/signing.c:918
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er ugyldig\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
#: lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
msgstr "%s: fejl i signaturformat\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""
msgstr "%s: signaturformat understøttes ikke\n"
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
......
......@@ -5,6 +5,7 @@
# Translators:
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# Frank Theile, 2018
# Frank Theile, 2018
# Jakob Gahde <j5lx@fmail.co.uk>, 2014-2015
# mar77i <inactive+mar77i@transifex.com>, 2013
# mar77i <inactive+mar77i@transifex.com>, 2013
......
......@@ -14,7 +14,7 @@
# Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <prflr88@gmail.com>, 2017
# Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <prflr88@gmail.com>, 2013-2016
# Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <prflr88@gmail.com>, 2017
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013-2014,2016-2017
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013-2014,2016-2018
# picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2016
# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015,2017-2018
msgid ""
......@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-15 10:34+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 01:34+0000\n"
"Last-Translator: Swyter <Swyterzone@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-22 07:25+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Román <roizheim@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/es/)\n"
"Language: es\n"
......@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "%s-%s está actualizado -- reinstalándolo\n"
#: lib/libalpm/add.c:95
#, c-format
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
msgstr "revertiendo a una versión anterior del paquete %s (%s => %s)\n"
msgstr "revertiendo el paquete %s a una versión anterior (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:124
#, c-format
......@@ -101,7 +101,9 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:287
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "extracto: no se puede sobrescribir el directorio con el archivo %s\n"
msgstr ""
"sobre la extracción: no se puede sobrescribir el directorio con el archivo "
"%s\n"
#: lib/libalpm/add.c:315
#, c-format
......@@ -210,7 +212,7 @@ msgstr "error al leer el paquete %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "error al leer mtree del paquete %s: %s\n"
msgstr "error al leer «mtree» del paquete %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:603
#, c-format
......@@ -240,7 +242,7 @@ msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "no se pudo leer correctamente el archivo de firma: %s\n"
msgstr "no se pudo leer correctamente el archivo de firmas: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113
#, c-format
......@@ -250,7 +252,7 @@ msgstr "la clave necesaria no está presente en el depósito\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:62
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "eliminando archivo no válido: %s\n"
msgstr "quitando archivo no válido: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:517
#, c-format
......@@ -291,7 +293,7 @@ msgstr "la ruta de la base de datos no está definida\n"
#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "bucle de dependencias detectado:\n"
msgstr "se ha detectado un bucle de dependencias:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
......@@ -342,8 +344,8 @@ msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje para el archivo %s\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr ""
"La partición %s está llena: se necesitan %jd bloques, hay %ju bloques "
"libres\n"
"La partición %s está demasiado llena: se necesitan %jd bloques, hay %ju "
"bloques libres\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format
......@@ -391,8 +393,8 @@ msgstr "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s: %s\n"
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s : el tamaño de descarga supera "
"lo esperado\n"
"no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s : el tamaño de la descarga "
"supera lo esperado\n"
#: lib/libalpm/dload.c:520
#, c-format
......@@ -427,7 +429,7 @@ msgstr "no se pudo encontrar o leer el archivo"
#: lib/libalpm/error.c:48
#, c-format
msgid "could not find or read directory"
msgstr "no se pudo encontrar (o leer) el directorio"
msgstr "no se pudo encontrar o leer el directorio"
#: lib/libalpm/error.c:50
#, c-format
......@@ -492,7 +494,7 @@ msgstr "base de datos no válida o dañada (firma PGP)"
#: lib/libalpm/error.c:76
#, c-format
msgid "database is incorrect version"
msgstr "la base de datos es de una versión incorrecta"
msgstr "la versión de la base de datos es incorrecta"
#: lib/libalpm/error.c:78
#, c-format
......@@ -527,7 +529,7 @@ msgstr "la operación no está iniciada"
#: lib/libalpm/error.c:92
#, c-format
msgid "duplicate target"
msgstr "objetivo duplicado"
msgstr "paquete duplicado"
#: lib/libalpm/error.c:96
#, c-format
......@@ -693,17 +695,17 @@ msgstr "no se pudo quitar el archivo de bloqueo %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "Faltan objetivos del «trigger» en el «hook»: %s\n"
msgstr "Paquetes de ejecución que faltan en el «hook»: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "Falta el tipo del «trigger» en el «hook»: %s\n"
msgstr "Tipo de ejecución que falta en el «hook»: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "Falta la operación del «trigger» en el «hook»: %s\n"
msgstr "Operación de ejecución que falta en el «hook»: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, c-format
......@@ -718,7 +720,7 @@ msgstr "Falta la opción «When» en el «hook»: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "El «hook» PostTransaction se ha establecido como AbortOnFail: %s\n"
msgstr "«AbortOnFail» establecido para el «hook» de posinstalación: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, c-format
......@@ -786,12 +788,12 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:118
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "no se pudo encontrar %s en la base de datos -- ignorándolo\n"
msgstr "no se pudo encontrar %s en la base de datos -- omitiéndolo\n"
#: lib/libalpm/remove.c:153
#, c-format
msgid "removing %s from target list\n"
msgstr "quitando %s de la lista de objetivos\n"
msgstr "quitando %s de la lista de paquetes\n"
#: lib/libalpm/remove.c:345
#, c-format
......@@ -824,7 +826,8 @@ msgstr "no se pudo quitar la entrada «%s» de la caché\n"
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
"No se ha encontrado el llavero de claves público; ¿ya se ha ejecutado «%s»?\n"
"No se ha encontrado el depósito público de claves; ¿ya se ha ejecutado "
"«%s»?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
......@@ -834,7 +837,7 @@ msgstr "Error de GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "no se puede escribir en el llavero de claves\n"
msgstr "no se puede escribir en el depósito de claves\n"
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
......@@ -946,7 +949,7 @@ msgstr "se han detectado paquetes con conflictos sin resolver\n"
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr ""
"quitando «%s» de la lista de objetivos debido a que tiene conflictos con "
"quitando «%s» de la lista de paquetes debido a que tiene conflictos con "
"«%s»\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1019
......
......@@ -8,9 +8,9 @@
# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012
# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012-2014,2018
# Cedric Girard <girard.cedric@gmail.com>, 2014
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2015-2018
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2018
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2018
# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2015-2018
# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018
# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# jiehong <ma.jiehong@gmail.com>, 2011-2012
# shining <chantry.xavier@gmail.com>, 2011
......@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-15 10:34+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-20 14:11+0000\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
......
......@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-15 10:34+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 01:05+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-04 12:26+0000\n"
"Last-Translator: Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/nb/)\n"
"Language: nb\n"
......@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "kunne ikke tolke filen med pakkebeskrivelse '%s' fra databasen '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:524
#, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "kan ikke lese database '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
......@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "forsøkte å utføre transaksjon med ulåst database"
#: lib/libalpm/error.c:104
#, c-format
msgid "failed to run transaction hooks"
msgstr "feil under utførsel av overføringskommandoer"
msgstr "feil under utførsel av transaksjonshekte"
#: lib/libalpm/error.c:107
#, c-format
......@@ -663,69 +663,69 @@ msgstr "kunne ikke fjerne låsefil %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Mangler utløsermål i hekte: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Mangler utløsertype i hekte: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Mangler utløseroperasjon i hekte: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Mangler tilvalget \"Exec\" i hekte: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Mangler tilvalget \"When\" i hekte: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr ""
msgstr "\"AbortOnFail\" er satt for kommandoene som kjører etter hekten: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr ""
msgstr "feil ved lesing av hekte %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
msgstr "hekte %s linje %d: ugyldig valg %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
msgstr "hekte %s linje %d: ugyldig seksjon %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr ""
msgstr "hekte %s linje %d: ugyldig verdi %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
msgstr "hekte %s linje %d: overskriver tidligere definisjoner av %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "hekte %s linje %d: kan ikke bruke tilvalget (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:613
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr ""
msgstr "kan ikke kjøre hekte %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
......@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "kunne ikke åpne mappen: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:676
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr ""
msgstr "kan ikke åpne fil: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
......@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "kunne ikke inspisere fil: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:722
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr ""
msgstr "kan ikke åpne mappe: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
......@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "kunne ikke fjerne fil '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:410 lib/libalpm/remove.c:419
#, c-format
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr ""
msgstr "kan ikke ta sikkerhetskopi av %sfordi PATH_MAX rant over\n"
#: lib/libalpm/remove.c:561
#, c-format
......@@ -790,32 +790,33 @@ msgstr "kunne ikke fjerne oppføring '%s' fra mellomlageret\n"
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
msgstr "Fant ikke offentlig nøkkelring. Har du kjørt '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
msgstr "GPGME feil: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
msgstr "nøkkelringen er ikke skrivbar\n"
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
msgstr "nøkkelen \"%s\" kunne ikke importeres\n"
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
"nøkkel %s, fant \"%s\" på nøkkeltjeneren, men nøkkelringen er ikke skrivbar\n"
#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
msgstr "kunne ikke finne nøkkel \"%s\" på avstand\n"
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
......@@ -825,49 +826,49 @@ msgstr "%s: mangler påkrevd signatur\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" har veldig liten tillit\n"
#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" har ukjent tillit\n"
#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" er ikke til å stole på\n"
#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
msgstr "%s: nøkkel \"%s\" er ukjent\n"
#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
msgstr "%s: nøkkrl \"%s\" er slått av\n"
#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" er utløpt\n"
#: lib/libalpm/signing.c:918
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" er ugyldig\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
#: lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format