- Apr 10, 2011
-
-
Lukas Fleischer authored
Signed-off-by:
Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
-
Lukas Fleischer authored
Signed-off-by:
Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
-
Lukas Fleischer authored
Signed-off-by:
Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
-
Lukas Fleischer authored
Use `rm -f` instead of just `rm` here to supress those annoying warnings about failed removal if either ".po~" backup files or compiled ".mo" files are missing. Signed-off-by:
Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
-
Lukas Fleischer authored
We can add this as we finally have proper portable objects now. Signed-off-by:
Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
-
Lukas Fleischer authored
This ensures we have proper native portable objects instead of those created by sed(1)'ing the former translation files. Signed-off-by:
Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
-
Lukas Fleischer authored
Those can be used as a shortcut to msgmerge(1) to update one ("$locale.po-update") or all ("update-po") portable object files with new strings from the message catalog ("aur.pot"). Signed-off-by:
Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
-
Lukas Fleischer authored
Those are just dummy headers created by ripping them off from "aur.pot" and changing the "Content-Type" charset to UTF-8. Needed to make msgmerge(1) operate on our converted ".po" files - otherwise it would fail to detect the files' encodings and do nothing but throw a pile of "invalid multibyte sequence" errors. Signed-off-by:
Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
-
Lukas Fleischer authored
Signed-off-by:
Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
-
Lukas Fleischer authored
Can be used to rebuild the message catalog from our source tree. "po/POTFILES" contains a list of source files to be scanned for translation strings. Signed-off-by:
Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
-
Lukas Fleischer authored
Signed-off-by:
Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
-
Lukas Fleischer authored
Ensure we never `git add` any of those by accident. Signed-off-by:
Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
-
Lukas Fleischer authored
Those legacy ".po" files and translation helpers are no longer needed as we moved to gettext compatible portable objects. Signed-off-by:
Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
-
Lukas Fleischer authored
Signed-off-by:
Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
-
Lukas Fleischer authored
Signed-off-by:
Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
-
Lukas Fleischer authored
Signed-off-by:
Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
-
Lukas Fleischer authored
Signed-off-by:
Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
-
Lukas Fleischer authored
Signed-off-by:
Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
-
Lukas Fleischer authored
Put new gettext compatible files into "po/" while keeping old translations in "web/lang/". Conversion was done using following hacky shell script: ---- for f in *.po; do # Remove "<?php" shebang and "global" statements. sed -i '1d; /^global/d' "$f" # Convert former translation strings into real PO statements. sed -i 's/^$_t\[\(.*\)\] = \(.*\);.*/msgid \1\nmsgstr \2/' "$f" # Ensure there always is an empty line after each msgstr. sed -i '/^msgstr/!b; n; /^$/!i\ ' "$f" done ---- Signed-off-by:
Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
-
Lukas Fleischer authored
Do this in preparation for converting exisiting translation files into gettext compatible ones. Newlines will he hard to match by a conversion script. Signed-off-by:
Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
-
Lukas Fleischer authored
Signed-off-by:
Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
-
- Apr 06, 2011
-
-
Cédric Girard authored
* Translation of "notify" has been changed to the literal translation "notifier" which seems more appropriate (cf. recent thread on AUR-general) * Uniformization of the translation of "flag" * Addition of "TU" besides the translation of Trusted User as user may not understand that Trusted User and "Utilisateur de confiance" are the same thing * Some capitalization correction (in French you don't put capital letters in the middle of a sentence as you do eg for title in English). * "unsupported" translation has been replaced by "unsupported" (with quotes) as it makes no sense to translate it * "Safe" translation has been replaced by "sûr" has it seems more appropriate than "sain" (sane) Lukas: Added translator to "AUTHORS". Signed-off-by:
Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
-
Lukas Fleischer authored
-
Wieland Hoffmann authored
Lukas: Added missing translations strings. Added translator to "AUTHORS". Signed-off-by:
Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
-
Lukas Fleischer authored
Signed-off-by:
Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
-
Lukas Fleischer authored
Signed-off-by:
Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
-
- Apr 05, 2011
-
-
Lukas Fleischer authored
Ensures "$name" is always initialized, even if the package doesn't exist. Fixes PHP warnings appearing when retrieving package details of a package with an invalid ID. Signed-off-by:
Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
-
Lukas Fleischer authored
We removed the code depending on this a long time ago - drop it and add some note to "UPGRADING". Signed-off-by:
Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
-
- Apr 04, 2011
-
-
Lukas Fleischer authored
Signed-off-by:
Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
-
- Apr 03, 2011
-
-
Dan McGee authored
Signed-off-by:
Dan McGee <dan@archlinux.org> Signed-off-by:
Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
-
Dan McGee authored
Signed-off-by:
Dan McGee <dan@archlinux.org> Signed-off-by:
Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
-
Dan McGee authored
Instead, we just store dependencies directly in the PackageDepends table. Since we don't use this info anywhere besides the package details page, there is little value in precalculating what is in the AUR vs. what is not. An upgrade path is provided via several SQL statements in the UPGRADING document. There should be no user-visible change from this, but the DB schema gets a bit more sane and we no longer have loads of junk packages in our tables that are never shown to the end user. This should also help the MySQL query planner in several cases as we no longer have to be careful to exclude dummy packages on every query. Signed-off-by:
Dan McGee <dan@archlinux.org> Signed-off-by:
Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
-
Dan McGee authored
Set it equal to the SubmittedTS field, which will be our indication the package is new when we show the logo on the front page of the AUR. This results in the ability to remove the use of the unindexable GREATEST() function from the AUR code everywhere we had to use it before to handle the 0 timestamp case. Note that there is no race condition here in calling UNIX_TIMESTAMP() twice- it always returns the time at the beginning of statment execution: mysql> select unix_timestamp(), sleep(2), unix_timestamp(); +------------------+----------+------------------+ | unix_timestamp() | sleep(2) | unix_timestamp() | +------------------+----------+------------------+ | 1300851746 | 0 | 1300851746 | +------------------+----------+------------------+ 1 row in set (2.00 sec) Signed-off-by:
Dan McGee <dan@archlinux.org> Signed-off-by:
Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
-
Dan McGee authored
We had a ton of duplicate code shared between the insert and update cases. Do a refactor so we can pull this stuff out below the if/else block and only need it there once, saving some headaches. Signed-off-by:
Dan McGee <dan@archlinux.org> Signed-off-by:
Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
-
- Mar 30, 2011
-
-
Lukas Fleischer authored
Reject tarballs containing more than one directory or files outside a directory. Signed-off-by:
Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
-
Lukas Fleischer authored
Signed-off-by:
Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
-
Lukas Fleischer authored
Signed-off-by:
Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
-
Lukas Fleischer authored
end() expects a reference but we pass a function return value here. Using list() is a bit hacky as well as it expects a 0-based array whereas unpack() returns a 1-based array - thus we use "list(, $foo)". Signed-off-by:
Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
-
Lukas Fleischer authored
This is quite hacky but this way we can ensure users get comprehensible error messages when trying to upload ".tar.xz" or ".tar.bz2" files. Signed-off-by:
Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
-
Lukas Fleischer authored
Signed-off-by:
Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
-