Skip to content
Snippets Groups Projects
Verified Commit f967c356 authored by Mario Oenning's avatar Mario Oenning
Browse files

chore(i18n): Update translations


Pull in updated translations from Transifex: 2023-01-18

Signed-off-by: default avatarmoson <moson@archlinux.org>
parent 2fcd793a
No related branches found
No related tags found
1 merge request!787chore(i18n): Update translations
Pipeline #89388 passed
......@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 13:21+0000\n"
"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>, 2015-2016\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/ar/)\n"
"Language-Team: Arabic (http://app.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -134,11 +134,11 @@ msgstr "النّوع"
#: html/addvote.php
msgid "Addition of a Package Maintainer"
msgstr "إضافة م‌م"
msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Removal of a Package Maintainer"
msgstr "إزالة م‌م"
msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Removal of a Package Maintainer (undeclared inactivity)"
......@@ -199,9 +199,10 @@ msgstr ""
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
"Guidelines%s for more information."
msgstr "مرحبًا بك في م‌م‌آ! فضلًا اقرأ %sإرشادات مستخدمي م‌م‌آ%s و%sإرشادات مستخدمي م‌م‌آ الموثوقين (م‌م)%s لمعلومات أكثر."
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s for more "
"information and the %sAUR Submission Guidelines%s if you want to contribute "
"a PKGBUILD."
msgstr ""
#: html/home.php
#, php-format
......@@ -266,7 +267,7 @@ msgid ""
"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not"
" use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
"the maintainer and file orphan request if necessary."
msgstr "اطلب أن تُزال الحزمة من مستودع مستخدمي آرتش. فضلًا لا تستخدم هذه إن كانت الحزمة معطوبة ويمكن إصلاحها بسهولة. بدل ذلك تواصل مع مصين الحزمة وأبلغ عن طلب \"يتيمة\" إن تطلّب الأمر."
msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Merge Request"
......@@ -308,10 +309,11 @@ msgstr "النّقاش"
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package Maintainer"
" structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr "النّقاشات العاّمة حول مستودع مستخدمي آرتش (م‌م‌آ) وبنية المستخدمين الموثوقين تكون في %saur-general%s. للنّقاشات المتعلّقة بتطوير واجهة وِبّ م‌م‌آ، استخدم قائمة %saur-dev%s البريديّة."
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package "
"Maintainer structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating"
" to the development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing "
"list."
msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Bug Reporting"
......@@ -322,9 +324,9 @@ msgstr "الإبلاغ عن العلل"
msgid ""
"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR web interface"
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave "
"a comment on the appropriate package page."
msgstr "إن وجدت علّة في واجهة وِبّ م‌م‌آ، فضلًا املأ تقريرًا بها في %sمتعقّب العلل%s. استخدم المتعقّب للإبلاغ عن العلل في واجهة وِبّ م‌م‌آ %sفقط%s. للإبلاغ عن علل الحزم راسل مديرها أو اترك تعليقًا في صفحة الحزمة المناسبة."
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave a "
"comment on the appropriate package page."
msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Package Search"
......@@ -525,7 +527,7 @@ msgstr "احذف"
#: html/pkgdel.php
msgid "Only Package Maintainers and Developers can delete packages."
msgstr "يمكن فقط للمستخدمين الموثوقين والمطوّرين حذف الحزم."
msgstr ""
#: html/pkgdisown.php template/pkgbase_actions.php
msgid "Disown Package"
......@@ -566,7 +568,7 @@ msgstr "تنازل"
#: html/pkgdisown.php
msgid "Only Package Maintainers and Developers can disown packages."
msgstr "يمكن فقط للمستخدمين الموثوقين والمطوّرين التّنازل عن الحزم."
msgstr ""
#: html/pkgflagcomment.php
msgid "Flag Comment"
......@@ -656,7 +658,7 @@ msgstr "دمج"
#: html/pkgmerge.php
msgid "Only Package Maintainers and Developers can merge packages."
msgstr "يمكن فقط للمستخدمين الموثوقين والمطوّرين دمج الحزم."
msgstr ""
#: html/pkgreq.php template/pkgbase_actions.php template/pkgreq_form.php
msgid "Submit Request"
......@@ -714,7 +716,7 @@ msgstr ""
#: html/tu.php template/account_details.php template/header.php
msgid "Package Maintainer"
msgstr "مستخدم موثوق"
msgstr ""
#: html/tu.php
msgid "Could not retrieve proposal details."
......@@ -726,7 +728,7 @@ msgstr "أُغلق التّصويت على هذا الرّأي."
#: html/tu.php
msgid "Only Package Maintainers are allowed to vote."
msgstr "فقط المستخدمين الموثوقين مسموح لهم بالتّصويت."
msgstr ""
#: html/tu.php
msgid "You cannot vote in an proposal about you."
......@@ -1222,7 +1224,7 @@ msgstr "مطوّر"
#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/search_accounts_form.php
msgid "Package Maintainer & Developer"
msgstr "مستخدم موثوق ومطوّر"
msgstr ""
#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/search_accounts_form.php
......@@ -1396,6 +1398,15 @@ msgid ""
" the Arch User Repository."
msgstr "المعلومات الآتية مطلوبة فقط إن أردت تقديم حزم إلى مستودع مستخدمي آرتش."
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Specify multiple SSH Keys separated by new line, empty lines are ignored."
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid "Hide deleted comments"
msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
msgid "SSH Public Key"
msgstr "مفتاح SSH العموميّ"
......@@ -1823,17 +1834,17 @@ msgstr "ادمج مع"
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the"
" package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"abandoned by upstream, as well as illegal and irreparably broken packages."
msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the package "
"base and transfer its votes and comments to another package base. Merging a "
"package does not affect the corresponding Git repositories. Make sure you "
"update the Git history of the target package yourself."
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base and transfer its votes and comments to another package base. "
"Merging a package does not affect the corresponding Git repositories. Make "
"sure you update the Git history of the target package yourself."
msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
......@@ -2112,7 +2123,7 @@ msgstr "المستخدمون المسجّلون"
#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Package Maintainers"
msgstr "المستخدمون الموثوقون"
msgstr ""
#: template/stats/updates_table.php
msgid "Recent Updates"
......@@ -2351,3 +2362,35 @@ msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr ""
#: templates/partials/tu/proposal/details.html
msgid "assigned"
msgstr ""
#: templaets/partials/packages/package_metadata.html
msgid "Show %d more"
msgstr ""
#: templates/partials/packages/package_metadata.html
msgid "dependencies"
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "The account has not been deleted, check the confirmation checkbox."
msgstr ""
#: templates/partials/packages/comment_form.html
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/requests.html
msgid "Package name"
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Note that if you hide your email address, it'll end up on the BCC list for "
"any request notifications. In case someone replies to these notifications, "
"you won't receive an email. However, replies are typically sent to the "
"mailing-list and would then be visible in the archive."
msgstr ""
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the AURWEB package.
#
#
# Translators:
# enolp <enolp@softastur.org>, 2014-2015,2017
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2014-2015
# enolp <enolp@softastur.org>, 2014-2015,2017,2020,2022
# enolp <enolp@softastur.org>, 2020
# Ḷḷumex03, 2014
# Ḷḷumex03, 2014
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aurweb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/archlinux/aurweb/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-07 17:55+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/ast/)\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 13:21+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>, 2014-2015,2017,2020,2022\n"
"Language-Team: Asturian (http://app.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -22,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: html/404.php
msgid "Page Not Found"
msgstr ""
msgstr "Nun s'atopó la páxina"
#: html/404.php
msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
......@@ -48,7 +50,7 @@ msgstr ""
#: html/503.php
msgid "Service Unavailable"
msgstr ""
msgstr "El serviciu nun ta disponible"
#: html/503.php
msgid ""
......@@ -69,11 +71,11 @@ msgstr ""
#: html/account.php
msgid "Could not retrieve information for the specified user."
msgstr ""
msgstr "Nun se pudo recuperar la información del usuariu especificáu."
#: html/account.php
msgid "You do not have permission to edit this account."
msgstr ""
msgstr "Nun tienes permisu pa editar esta cuenta."
#: html/account.php lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Invalid password."
......@@ -200,8 +202,9 @@ msgstr ""
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
"Guidelines%s for more information."
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s for more "
"information and the %sAUR Submission Guidelines%s if you want to contribute "
"a PKGBUILD."
msgstr ""
#: html/home.php
......@@ -260,7 +263,7 @@ msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Deletion Request"
msgstr ""
msgstr "Solicitú de desaniciu"
#: html/home.php
msgid ""
......@@ -271,7 +274,7 @@ msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Merge Request"
msgstr ""
msgstr "Solicitú de mecíu"
#: html/home.php
msgid ""
......@@ -304,14 +307,15 @@ msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Discussion"
msgstr ""
msgstr "Discutiniu"
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package Maintainer"
" structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package "
"Maintainer structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating"
" to the development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing "
"list."
msgstr ""
#: html/home.php
......@@ -323,8 +327,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR web interface"
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave "
"a comment on the appropriate package page."
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave a "
"comment on the appropriate package page."
msgstr ""
#: html/home.php
......@@ -473,6 +477,12 @@ msgid ""
"checkbox."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid ""
"The selected packages have not been adopted, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr ""
#: html/pkgbase.php lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
msgstr ""
......@@ -571,6 +581,14 @@ msgstr ""
msgid "Flag Package Out-Of-Date"
msgstr ""
#: templates/packages/flag.html
msgid ""
"This seems to be a VCS package. Please do %snot%s flag it out-of-date if the"
" package version in the AUR does not match the most recent commit. Flagging "
"this package should only be done if the sources moved or changes in the "
"PKGBUILD are required because of recent upstream changes."
msgstr ""
#: html/pkgflag.php
#, php-format
msgid ""
......@@ -697,7 +715,7 @@ msgstr ""
#: html/tos.php
msgid "I accept the terms and conditions above."
msgstr ""
msgstr "Acepto los términos y les condiciones d'arriba."
#: html/tu.php template/account_details.php template/header.php
msgid "Package Maintainer"
......@@ -705,7 +723,7 @@ msgstr ""
#: html/tu.php
msgid "Could not retrieve proposal details."
msgstr ""
msgstr "Nun se pudieron recuperar los detalles de la propuesta."
#: html/tu.php
msgid "Voting is closed for this proposal."
......@@ -867,6 +885,10 @@ msgstr ""
msgid "Account suspended"
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to suspend accounts."
msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid ""
......@@ -910,7 +932,7 @@ msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "Comment cannot be empty."
msgstr ""
msgstr "El comentariu nun pue tar baleru."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "Comment has been added."
......@@ -918,7 +940,7 @@ msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can edit package information."
msgstr ""
msgstr "Tienes d'aniciar la sesión enantes d'editar la información del paquete."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "Missing comment ID."
......@@ -926,15 +948,15 @@ msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "No more than 5 comments can be pinned."
msgstr ""
msgstr "Nun se puen fixar más de 5 comentarios."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You are not allowed to pin this comment."
msgstr ""
msgstr "Nun tienes permisu pa fixar esti comentariu."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You are not allowed to unpin this comment."
msgstr ""
msgstr "Nun tienes permisu pa lliberar esti comentariu."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "Comment has been pinned."
......@@ -950,6 +972,30 @@ msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php lib/pkgfuncs.inc.php
msgid "Package details could not be found."
msgstr "Nun se pudieron atopar los detalles del paquete."
#: aurweb/routers/auth.py
msgid "Bad Referer header."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages to be notified about."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been enabled."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages for notification removal."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "A package you selected does not have notifications enabled."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been removed."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
......@@ -988,6 +1034,10 @@ msgstr ""
msgid "You did not select any packages to delete."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "One of the packages you selected does not exist."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The selected packages have been deleted."
msgstr ""
......@@ -996,10 +1046,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in before you can adopt packages."
msgstr ""
#: aurweb/routers/package.py
msgid "You are not allowed to adopt one of the packages you selected."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can disown packages."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You are not allowed to disown one of the packages you selected."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to adopt."
msgstr ""
......@@ -1343,6 +1401,15 @@ msgid ""
" the Arch User Repository."
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Specify multiple SSH Keys separated by new line, empty lines are ignored."
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid "Hide deleted comments"
msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
msgid "SSH Public Key"
msgstr ""
......@@ -1547,7 +1614,7 @@ msgstr ""
#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
#: template/pkg_search_form.php
msgid "Keywords"
msgstr ""
msgstr "Pallabres clave"
#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
#: template/pkg_search_form.php
......@@ -1766,17 +1833,17 @@ msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the"
" package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"abandoned by upstream, as well as illegal and irreparably broken packages."
msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the package "
"base and transfer its votes and comments to another package base. Merging a "
"package does not affect the corresponding Git repositories. Make sure you "
"update the Git history of the target package yourself."
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base and transfer its votes and comments to another package base. "
"Merging a package does not affect the corresponding Git repositories. Make "
"sure you update the Git history of the target package yourself."
msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
......@@ -1801,7 +1868,7 @@ msgstr[1] ""
#: template/pkgreq_results.php template/pkg_search_results.php
#, php-format
msgid "Page %d of %d."
msgstr ""
msgstr "Páxina %d de %d."
#: template/pkgreq_results.php
msgid "Package"
......@@ -2015,7 +2082,7 @@ msgstr ""
#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Orphan Packages"
msgstr ""
msgstr "Paquetes güérfanos"
#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Packages added in the past 7 days"
......@@ -2035,7 +2102,7 @@ msgstr ""
#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Registered Users"
msgstr ""
msgstr "Usuarios rexistraos"
#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Package Maintainers"
......@@ -2043,7 +2110,7 @@ msgstr ""
#: template/stats/updates_table.php
msgid "Recent Updates"
msgstr ""
msgstr "Anovamientos de recién"
#: template/stats/updates_table.php
msgid "more"
......@@ -2088,7 +2155,7 @@ msgstr ""
#: template/tu_details.php
msgid "Participation"
msgstr ""
msgstr "Participación"
#: template/tu_last_votes_list.php
msgid "Last Votes by TU"
......@@ -2233,3 +2300,80 @@ msgid ""
"Please remember to cast your vote on proposal {id} [1]. The voting period "
"ends in less than 48 hours."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "Invalid account type provided."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change account types."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change this user's account type to %s."
msgstr ""
#: aurweb/packages/requests.py
msgid "No due existing orphan requests to accept for %s."
msgstr ""
#: aurweb/asgi.py
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Fallu internu del sirvidor"
#: templates/errors/500.html
msgid "A fatal error has occurred."
msgstr "Asocedió un fallu fatal."
#: templates/errors/500.html
msgid ""
"Details have been logged and will be reviewed by the postmaster posthaste. "
"We apologize for any inconvenience this may have caused."
msgstr ""
#: aurweb/scripts/notify.py
msgid "AUR Server Error"
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
#: templates/packages/disown.html
msgid "Related package request closure comments..."
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr ""
#: templates/partials/tu/proposal/details.html
msgid "assigned"
msgstr ""
#: templaets/partials/packages/package_metadata.html
msgid "Show %d more"
msgstr ""
#: templates/partials/packages/package_metadata.html
msgid "dependencies"
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "The account has not been deleted, check the confirmation checkbox."
msgstr ""
#: templates/partials/packages/comment_form.html
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/requests.html
msgid "Package name"
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Note that if you hide your email address, it'll end up on the BCC list for "
"any request notifications. In case someone replies to these notifications, "
"you won't receive an email. However, replies are typically sent to the "
"mailing-list and would then be visible in the archive."
msgstr ""
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 13:21+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/az/)\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://app.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -197,8 +197,9 @@ msgstr ""
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
"Guidelines%s for more information."
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s for more "
"information and the %sAUR Submission Guidelines%s if you want to contribute "
"a PKGBUILD."
msgstr ""
#: html/home.php
......@@ -306,9 +307,10 @@ msgstr ""
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package Maintainer"
" structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package "
"Maintainer structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating"
" to the development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing "
"list."
msgstr ""
#: html/home.php
......@@ -320,8 +322,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR web interface"
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave "
"a comment on the appropriate package page."
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave a "
"comment on the appropriate package page."
msgstr ""
#: html/home.php
......@@ -1394,6 +1396,15 @@ msgid ""
" the Arch User Repository."
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Specify multiple SSH Keys separated by new line, empty lines are ignored."
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid "Hide deleted comments"
msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
msgid "SSH Public Key"
msgstr ""
......@@ -1817,17 +1828,17 @@ msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the"
" package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"abandoned by upstream, as well as illegal and irreparably broken packages."
msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the package "
"base and transfer its votes and comments to another package base. Merging a "
"package does not affect the corresponding Git repositories. Make sure you "
"update the Git history of the target package yourself."
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base and transfer its votes and comments to another package base. "
"Merging a package does not affect the corresponding Git repositories. Make "
"sure you update the Git history of the target package yourself."
msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
......@@ -2329,3 +2340,35 @@ msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr ""
#: templates/partials/tu/proposal/details.html
msgid "assigned"
msgstr ""
#: templaets/partials/packages/package_metadata.html
msgid "Show %d more"
msgstr ""
#: templates/partials/packages/package_metadata.html
msgid "dependencies"
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "The account has not been deleted, check the confirmation checkbox."
msgstr ""
#: templates/partials/packages/comment_form.html
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/requests.html
msgid "Package name"
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Note that if you hide your email address, it'll end up on the BCC list for "
"any request notifications. In case someone replies to these notifications, "
"you won't receive an email. However, replies are typically sent to the "
"mailing-list and would then be visible in the archive."
msgstr ""
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 13:21+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/az_AZ/)\n"
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://app.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/az_AZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -197,8 +197,9 @@ msgstr ""
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
"Guidelines%s for more information."
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s for more "
"information and the %sAUR Submission Guidelines%s if you want to contribute "
"a PKGBUILD."
msgstr ""
#: html/home.php
......@@ -306,9 +307,10 @@ msgstr ""
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package Maintainer"
" structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package "
"Maintainer structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating"
" to the development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing "
"list."
msgstr ""
#: html/home.php
......@@ -320,8 +322,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR web interface"
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave "
"a comment on the appropriate package page."
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave a "
"comment on the appropriate package page."
msgstr ""
#: html/home.php
......@@ -1394,6 +1396,15 @@ msgid ""
" the Arch User Repository."
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Specify multiple SSH Keys separated by new line, empty lines are ignored."
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid "Hide deleted comments"
msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
msgid "SSH Public Key"
msgstr ""
......@@ -1817,17 +1828,17 @@ msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the"
" package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"abandoned by upstream, as well as illegal and irreparably broken packages."
msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the package "
"base and transfer its votes and comments to another package base. Merging a "
"package does not affect the corresponding Git repositories. Make sure you "
"update the Git history of the target package yourself."
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base and transfer its votes and comments to another package base. "
"Merging a package does not affect the corresponding Git repositories. Make "
"sure you update the Git history of the target package yourself."
msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
......@@ -2329,3 +2340,35 @@ msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr ""
#: templates/partials/tu/proposal/details.html
msgid "assigned"
msgstr ""
#: templaets/partials/packages/package_metadata.html
msgid "Show %d more"
msgstr ""
#: templates/partials/packages/package_metadata.html
msgid "dependencies"
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "The account has not been deleted, check the confirmation checkbox."
msgstr ""
#: templates/partials/packages/comment_form.html
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/requests.html
msgid "Package name"
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Note that if you hide your email address, it'll end up on the BCC list for "
"any request notifications. In case someone replies to these notifications, "
"you won't receive an email. However, replies are typically sent to the "
"mailing-list and would then be visible in the archive."
msgstr ""
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 13:21+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/bg/)\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -197,8 +197,9 @@ msgstr ""
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
"Guidelines%s for more information."
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s for more "
"information and the %sAUR Submission Guidelines%s if you want to contribute "
"a PKGBUILD."
msgstr ""
#: html/home.php
......@@ -306,9 +307,10 @@ msgstr ""
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package Maintainer"
" structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package "
"Maintainer structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating"
" to the development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing "
"list."
msgstr ""
#: html/home.php
......@@ -320,8 +322,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR web interface"
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave "
"a comment on the appropriate package page."
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave a "
"comment on the appropriate package page."
msgstr ""
#: html/home.php
......@@ -1394,6 +1396,15 @@ msgid ""
" the Arch User Repository."
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Specify multiple SSH Keys separated by new line, empty lines are ignored."
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid "Hide deleted comments"
msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
msgid "SSH Public Key"
msgstr ""
......@@ -1817,17 +1828,17 @@ msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the"
" package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"abandoned by upstream, as well as illegal and irreparably broken packages."
msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the package "
"base and transfer its votes and comments to another package base. Merging a "
"package does not affect the corresponding Git repositories. Make sure you "
"update the Git history of the target package yourself."
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base and transfer its votes and comments to another package base. "
"Merging a package does not affect the corresponding Git repositories. Make "
"sure you update the Git history of the target package yourself."
msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
......@@ -2329,3 +2340,35 @@ msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr ""
#: templates/partials/tu/proposal/details.html
msgid "assigned"
msgstr ""
#: templaets/partials/packages/package_metadata.html
msgid "Show %d more"
msgstr ""
#: templates/partials/packages/package_metadata.html
msgid "dependencies"
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "The account has not been deleted, check the confirmation checkbox."
msgstr ""
#: templates/partials/packages/comment_form.html
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/requests.html
msgid "Package name"
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Note that if you hide your email address, it'll end up on the BCC list for "
"any request notifications. In case someone replies to these notifications, "
"you won't receive an email. However, replies are typically sent to the "
"mailing-list and would then be visible in the archive."
msgstr ""
......@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Ícar <icar.nin@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/ca/)\n"
"Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -136,15 +136,15 @@ msgstr "Tipus"
#: html/addvote.php
msgid "Addition of a Package Maintainer"
msgstr "Adició d'un TU"
msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Removal of a Package Maintainer"
msgstr "Elimincació d'un TU"
msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Removal of a Package Maintainer (undeclared inactivity)"
msgstr "Elimincació d'un TU (inactivitat no declarada)"
msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Amendment of Bylaws"
......@@ -201,9 +201,10 @@ msgstr "Cerca paquets que co-mantinc"
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
"Guidelines%s for more information."
msgstr "Benvingut a l'AUR! Si us plau, llegiu les %sdirectrius d'usuari d'AUR%s i les %sdirectrius de TU (usuari de confiança) d'AUR%s per més informació."
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s for more "
"information and the %sAUR Submission Guidelines%s if you want to contribute "
"a PKGBUILD."
msgstr ""
#: html/home.php
#, php-format
......@@ -268,7 +269,7 @@ msgid ""
"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not"
" use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
"the maintainer and file orphan request if necessary."
msgstr "Sol·liciteu que s'elimini un paquet de l'AUR. Si us plau, no ho utilitzeu si un paquet està trencat i es pot arreglar fàcilment. En lloc d'això, poseu-vos en contacte amb el mantenidor del paquet i sol·liciteu que es se'n renegui si cal."
msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Merge Request"
......@@ -310,10 +311,11 @@ msgstr "Discussió"
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package Maintainer"
" structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr "El debat general sobre el repositori per usuaris d'Arch (AUR) i de l'estructura dels Usuaris de Confiança es realitza a %saur-general%s. Per la discussió relacionada amb el desenvolupament de la interfície web de l'AUR, utilitzeu la llista de correu %saur-dev%s."
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package "
"Maintainer structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating"
" to the development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing "
"list."
msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Bug Reporting"
......@@ -324,9 +326,9 @@ msgstr "Comunicar errada"
msgid ""
"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR web interface"
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave "
"a comment on the appropriate package page."
msgstr "Si troba un error en la interfície web de l'AUR, si us plau, ompliu un informe d'error al nostre %srastrejador d'errades%s. Utilitzeu el rastrejador per reportar %snomés%s errors de l'interfície web. Per informar d'errades en els paquets contacteu directament amb el responsable del paquet o deixeu un comentari a la pàgina del paquet corresponent."
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave a "
"comment on the appropriate package page."
msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Package Search"
......@@ -527,7 +529,7 @@ msgstr "Esborra"
#: html/pkgdel.php
msgid "Only Package Maintainers and Developers can delete packages."
msgstr "Només els usuaris de confiança (TUs) i desenvolupadors poden eliminar paquets."
msgstr ""
#: html/pkgdisown.php template/pkgbase_actions.php
msgid "Disown Package"
......@@ -658,7 +660,7 @@ msgstr "Fusió"
#: html/pkgmerge.php
msgid "Only Package Maintainers and Developers can merge packages."
msgstr "Només el usuaris de confiança (TUs) i desenvolupadors poden fusionar paquets."
msgstr ""
#: html/pkgreq.php template/pkgbase_actions.php template/pkgreq_form.php
msgid "Submit Request"
......@@ -716,7 +718,7 @@ msgstr ""
#: html/tu.php template/account_details.php template/header.php
msgid "Package Maintainer"
msgstr "Usuari de Confiança"
msgstr ""
#: html/tu.php
msgid "Could not retrieve proposal details."
......@@ -1398,6 +1400,15 @@ msgid ""
" the Arch User Repository."
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Specify multiple SSH Keys separated by new line, empty lines are ignored."
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid "Hide deleted comments"
msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
msgid "SSH Public Key"
msgstr ""
......@@ -1821,17 +1832,17 @@ msgstr "Combinar amb"
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the"
" package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"abandoned by upstream, as well as illegal and irreparably broken packages."
msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the package "
"base and transfer its votes and comments to another package base. Merging a "
"package does not affect the corresponding Git repositories. Make sure you "
"update the Git history of the target package yourself."
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base and transfer its votes and comments to another package base. "
"Merging a package does not affect the corresponding Git repositories. Make "
"sure you update the Git history of the target package yourself."
msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
......@@ -2094,7 +2105,7 @@ msgstr "Usuaris registrats"
#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Package Maintainers"
msgstr "Usuaris de Confiança"
msgstr ""
#: template/stats/updates_table.php
msgid "Recent Updates"
......@@ -2333,3 +2344,35 @@ msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr ""
#: templates/partials/tu/proposal/details.html
msgid "assigned"
msgstr ""
#: templaets/partials/packages/package_metadata.html
msgid "Show %d more"
msgstr ""
#: templates/partials/packages/package_metadata.html
msgid "dependencies"
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "The account has not been deleted, check the confirmation checkbox."
msgstr ""
#: templates/partials/packages/comment_form.html
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/requests.html
msgid "Package name"
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Note that if you hide your email address, it'll end up on the BCC list for "
"any request notifications. In case someone replies to these notifications, "
"you won't receive an email. However, replies are typically sent to the "
"mailing-list and would then be visible in the archive."
msgstr ""
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 13:21+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Catalan (Spain) (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/ca_ES/)\n"
"Language-Team: Catalan (Spain) (http://app.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/ca_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -197,8 +197,9 @@ msgstr ""
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
"Guidelines%s for more information."
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s for more "
"information and the %sAUR Submission Guidelines%s if you want to contribute "
"a PKGBUILD."
msgstr ""
#: html/home.php
......@@ -306,9 +307,10 @@ msgstr ""
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package Maintainer"
" structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package "
"Maintainer structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating"
" to the development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing "
"list."
msgstr ""
#: html/home.php
......@@ -320,8 +322,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR web interface"
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave "
"a comment on the appropriate package page."
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave a "
"comment on the appropriate package page."
msgstr ""
#: html/home.php
......@@ -1394,6 +1396,15 @@ msgid ""
" the Arch User Repository."
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Specify multiple SSH Keys separated by new line, empty lines are ignored."
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid "Hide deleted comments"
msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
msgid "SSH Public Key"
msgstr ""
......@@ -1817,17 +1828,17 @@ msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the"
" package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"abandoned by upstream, as well as illegal and irreparably broken packages."
msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the package "
"base and transfer its votes and comments to another package base. Merging a "
"package does not affect the corresponding Git repositories. Make sure you "
"update the Git history of the target package yourself."
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base and transfer its votes and comments to another package base. "
"Merging a package does not affect the corresponding Git repositories. Make "
"sure you update the Git history of the target package yourself."
msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
......@@ -2329,3 +2340,35 @@ msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr ""
#: templates/partials/tu/proposal/details.html
msgid "assigned"
msgstr ""
#: templaets/partials/packages/package_metadata.html
msgid "Show %d more"
msgstr ""
#: templates/partials/packages/package_metadata.html
msgid "dependencies"
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "The account has not been deleted, check the confirmation checkbox."
msgstr ""
#: templates/partials/packages/comment_form.html
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/requests.html
msgid "Package name"
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Note that if you hide your email address, it'll end up on the BCC list for "
"any request notifications. In case someone replies to these notifications, "
"you won't receive an email. However, replies are typically sent to the "
"mailing-list and would then be visible in the archive."
msgstr ""
......@@ -6,9 +6,9 @@
# Daniel Milde <daniel@milde.cz>, 2017
# Daniel Peukert <daniel@peukert.cc>, 2021
# Daniel Peukert <daniel@peukert.cc>, 2021-2022
# Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>, 2015-2016
# Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>, 2014
# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2017-2018
# Jaroslav Lichtblau <l10n@lichtblau.cz>, 2015-2016
# Jaroslav Lichtblau <l10n@lichtblau.cz>, 2014
# Appukonrad <appukonrad@gmail.com>, 2017-2018
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
# Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
# Pavel Ševeček <pavel.sevecek@gmail.com>, 2014
......@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Peukert <daniel@peukert.cc>, 2021-2022\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/cs/)\n"
"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -141,15 +141,15 @@ msgstr "Typ"
#: html/addvote.php
msgid "Addition of a Package Maintainer"
msgstr "Přidání důvěryhodného uživatele"
msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Removal of a Package Maintainer"
msgstr "Odebrání důvěryhodného uživatele"
msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Removal of a Package Maintainer (undeclared inactivity)"
msgstr "Odebrání důvěryhodného uživatele (neohlášená neaktivita)"
msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Amendment of Bylaws"
......@@ -206,9 +206,10 @@ msgstr "Hledat balíčky, které spoluspravuji"
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
"Guidelines%s for more information."
msgstr "Vítejte na webu repozitáře AUR! Další informace naleznete na wiki v článcích o %srepozitáři AUR%s a %sdůvěryhodných uživatelích AUR%s."
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s for more "
"information and the %sAUR Submission Guidelines%s if you want to contribute "
"a PKGBUILD."
msgstr ""
#: html/home.php
#, php-format
......@@ -273,7 +274,7 @@ msgid ""
"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not"
" use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
"the maintainer and file orphan request if necessary."
msgstr "Požádá o smazání z repozitáře AUR. Nepoužívejte, pokud balíček nefunguje a je možné ho snadno opravit. Místo toho kontaktuje správce balíčku nebo v případě potřeby požádejte o odebrání vlastnictví."
msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Merge Request"
......@@ -315,10 +316,11 @@ msgstr "Diskuze"
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package Maintainer"
" structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr "Obecná diskuze o struktuře repozitáře AUR a důvěryhodných uživatelích se odehrává v poštovní konferenci %saur-general%s. Diskuzi o vývoji webového rozhraní AUR pak naleznete v poštovní konferenci %saur-dev%s."
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package "
"Maintainer structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating"
" to the development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing "
"list."
msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Bug Reporting"
......@@ -329,9 +331,9 @@ msgstr "Hlášení chyb"
msgid ""
"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR web interface"
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave "
"a comment on the appropriate package page."
msgstr "Pokud ve webovém rozhraní repozitáře AUR najdete chybu, nahlaste to na %swebu pro sledování chyb%s. Zmíněný web se používá %sjen%s pro chyby webového rozhraní AUR. Pokud chcete nahlásit chyby v balíčcích, kontaktujte správce daného balíčku nebo k balíčku napište komentář."
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave a "
"comment on the appropriate package page."
msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Package Search"
......@@ -532,7 +534,7 @@ msgstr "Smazat"
#: html/pkgdel.php
msgid "Only Package Maintainers and Developers can delete packages."
msgstr "Pouze důvěryhodní uživatelé a vývojáři mohou mazat balíčky."
msgstr ""
#: html/pkgdisown.php template/pkgbase_actions.php
msgid "Disown Package"
......@@ -573,7 +575,7 @@ msgstr "Odebrat vlastnictví"
#: html/pkgdisown.php
msgid "Only Package Maintainers and Developers can disown packages."
msgstr "Pouze důvěryhodní uživatelé a vývojáři mohou odebrat vlastnictví balíčku."
msgstr ""
#: html/pkgflagcomment.php
msgid "Flag Comment"
......@@ -663,7 +665,7 @@ msgstr "Spojit"
#: html/pkgmerge.php
msgid "Only Package Maintainers and Developers can merge packages."
msgstr "Pouze důvěryhodní uživatelé a vývojáři mohou slučovat balíčky."
msgstr ""
#: html/pkgreq.php template/pkgbase_actions.php template/pkgreq_form.php
msgid "Submit Request"
......@@ -721,7 +723,7 @@ msgstr "Souhlasím s výše uvedenými podmínkami."
#: html/tu.php template/account_details.php template/header.php
msgid "Package Maintainer"
msgstr "Důvěryhodný uživatel"
msgstr ""
#: html/tu.php
msgid "Could not retrieve proposal details."
......@@ -733,7 +735,7 @@ msgstr "Toto hlasování již skončilo."
#: html/tu.php
msgid "Only Package Maintainers are allowed to vote."
msgstr "Pouze důvěryhodní uživatelé a vývojáři mohou hlasovat."
msgstr ""
#: html/tu.php
msgid "You cannot vote in an proposal about you."
......@@ -1229,7 +1231,7 @@ msgstr "Vyvojář"
#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/search_accounts_form.php
msgid "Package Maintainer & Developer"
msgstr "Důvěryhodný uživatel a vývojář"
msgstr ""
#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/search_accounts_form.php
......@@ -1403,6 +1405,15 @@ msgid ""
" the Arch User Repository."
msgstr "Následující informace jsou požadovány pouze v případě, že máte v plánu do uživatelského repozitáře systému Arch Linux přidávat balíčky."
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Specify multiple SSH Keys separated by new line, empty lines are ignored."
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid "Hide deleted comments"
msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
msgid "SSH Public Key"
msgstr "Veřejný SSH klíč"
......@@ -1828,18 +1839,18 @@ msgstr "Sloučení"
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the"
" package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"abandoned by upstream, as well as illegal and irreparably broken packages."
msgstr "Vytvořením žádosti o smazání žádáte důvěryhodného uživatele, aby smazal základní balíček. Tento typ požadavku by se měl používat pro duplicitní balíčky, software, který již v upstreamu neexistuje, nebo v případě nelegálních či nezvratně rozbitých balíčků."
msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the package "
"base and transfer its votes and comments to another package base. Merging a "
"package does not affect the corresponding Git repositories. Make sure you "
"update the Git history of the target package yourself."
msgstr "Vytvořením žádosti o sloučení žádáte důvěryhodného uživatele, aby smazal základní balíček a přesunul s ním spojené hlasy a komentáře do jiného balíčku. Sloučení balíčku nemá vliv na související repozitáře Git. Aktualizace Git historie cílového balíčku je na vás."
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base and transfer its votes and comments to another package base. "
"Merging a package does not affect the corresponding Git repositories. Make "
"sure you update the Git history of the target package yourself."
msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
......@@ -1847,7 +1858,7 @@ msgid ""
"package base. Please only do this if the package needs maintainer action, "
"the maintainer is MIA and you already tried to contact the maintainer "
"previously."
msgstr "Vytvořením žádosti o odebrání vlastnictví žádáte důvěryhodného uživatele, aby odebral vlastnictví aktuálnímu správci základního balíčku. Tento požadavek používejte jen v případě, že balíček potřebuje zásah správce, správce není k zastižení a již jste se správce pokusili v minulosti kontaktovat."
msgstr ""
#: template/pkgreq_results.php
msgid "No requests matched your search criteria."
......@@ -2109,7 +2120,7 @@ msgstr "Registrovaní uživatelé"
#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Package Maintainers"
msgstr "Důvěryhodní uživatelé"
msgstr ""
#: template/stats/updates_table.php
msgid "Recent Updates"
......@@ -2295,7 +2306,7 @@ msgstr "Uživatel {user} [1] smazal balíček {pkgbase} [2].\n\nNadále již neb
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "Package Maintainer Vote Reminder: Proposal {id}"
msgstr "Připomínka k hlasování důvěryhodných uživatelů: návrh {id}"
msgstr ""
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
......@@ -2348,3 +2359,35 @@ msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr "Tato akce uzavře všechny žádosti čekající na vyřízení vztahující se k tomuto balíčku. Pokud není vyplněno textové Pole %sKomentáře\"%s, komentář k uzavření žádostí bude vygenerován automaticky."
#: templates/partials/tu/proposal/details.html
msgid "assigned"
msgstr ""
#: templaets/partials/packages/package_metadata.html
msgid "Show %d more"
msgstr ""
#: templates/partials/packages/package_metadata.html
msgid "dependencies"
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "The account has not been deleted, check the confirmation checkbox."
msgstr ""
#: templates/partials/packages/comment_form.html
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/requests.html
msgid "Package name"
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Note that if you hide your email address, it'll end up on the BCC list for "
"any request notifications. In case someone replies to these notifications, "
"you won't receive an email. However, replies are typically sent to the "
"mailing-list and would then be visible in the archive."
msgstr ""
......@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Linuxbruger <y.z@live.dk>, 2018\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/da/)\n"
"Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -135,15 +135,15 @@ msgstr "Type"
#: html/addvote.php
msgid "Addition of a Package Maintainer"
msgstr "Tilføjelse af en TU"
msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Removal of a Package Maintainer"
msgstr "Bortskaffelse af en TU"
msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Removal of a Package Maintainer (undeclared inactivity)"
msgstr "Bortskaffelse af en TU (ikke erklæret inaktivitet)"
msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Amendment of Bylaws"
......@@ -200,9 +200,10 @@ msgstr "Søg efter pakker jeg co-vedligeholder"
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
"Guidelines%s for more information."
msgstr "Velkommen til AUR! Venligst læs %sAUR Bruger Retningslinier %s og %sAUR TU Retningslinier%s for mere information."
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s for more "
"information and the %sAUR Submission Guidelines%s if you want to contribute "
"a PKGBUILD."
msgstr ""
#: html/home.php
#, php-format
......@@ -309,9 +310,10 @@ msgstr "Diskussion"
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package Maintainer"
" structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package "
"Maintainer structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating"
" to the development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing "
"list."
msgstr ""
#: html/home.php
......@@ -323,8 +325,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR web interface"
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave "
"a comment on the appropriate package page."
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave a "
"comment on the appropriate package page."
msgstr ""
#: html/home.php
......@@ -526,7 +528,7 @@ msgstr "Slet"
#: html/pkgdel.php
msgid "Only Package Maintainers and Developers can delete packages."
msgstr "Kun betroede brugere og udviklere kan slette pakker."
msgstr ""
#: html/pkgdisown.php template/pkgbase_actions.php
msgid "Disown Package"
......@@ -715,7 +717,7 @@ msgstr ""
#: html/tu.php template/account_details.php template/header.php
msgid "Package Maintainer"
msgstr "Betroet bruger (TU)"
msgstr ""
#: html/tu.php
msgid "Could not retrieve proposal details."
......@@ -1223,7 +1225,7 @@ msgstr "Udvikler"
#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/search_accounts_form.php
msgid "Package Maintainer & Developer"
msgstr "Betroet bruger og udvikler"
msgstr ""
#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/search_accounts_form.php
......@@ -1397,6 +1399,15 @@ msgid ""
" the Arch User Repository."
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Specify multiple SSH Keys separated by new line, empty lines are ignored."
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid "Hide deleted comments"
msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
msgid "SSH Public Key"
msgstr ""
......@@ -1820,17 +1831,17 @@ msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the"
" package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"abandoned by upstream, as well as illegal and irreparably broken packages."
msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the package "
"base and transfer its votes and comments to another package base. Merging a "
"package does not affect the corresponding Git repositories. Make sure you "
"update the Git history of the target package yourself."
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base and transfer its votes and comments to another package base. "
"Merging a package does not affect the corresponding Git repositories. Make "
"sure you update the Git history of the target package yourself."
msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
......@@ -2093,7 +2104,7 @@ msgstr "Registerede brugere"
#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Package Maintainers"
msgstr "Betroede brugere"
msgstr ""
#: template/stats/updates_table.php
msgid "Recent Updates"
......@@ -2332,3 +2343,35 @@ msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr ""
#: templates/partials/tu/proposal/details.html
msgid "assigned"
msgstr ""
#: templaets/partials/packages/package_metadata.html
msgid "Show %d more"
msgstr ""
#: templates/partials/packages/package_metadata.html
msgid "dependencies"
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "The account has not been deleted, check the confirmation checkbox."
msgstr ""
#: templates/partials/packages/comment_form.html
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/requests.html
msgid "Package name"
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Note that if you hide your email address, it'll end up on the BCC list for "
"any request notifications. In case someone replies to these notifications, "
"you won't receive an email. However, replies are typically sent to the "
"mailing-list and would then be visible in the archive."
msgstr ""
......@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Auditor <stefan@auditor.email>, 2021\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/de/)\n"
"Language-Team: German (http://app.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -153,15 +153,15 @@ msgstr "Typ"
#: html/addvote.php
msgid "Addition of a Package Maintainer"
msgstr "TU hinzugefügt"
msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Removal of a Package Maintainer"
msgstr "TU entfernt"
msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Removal of a Package Maintainer (undeclared inactivity)"
msgstr "TU entfernt (unerklärte Inaktivität)"
msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Amendment of Bylaws"
......@@ -218,9 +218,10 @@ msgstr "Suche nach Paketen die ich mitbetreue"
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
"Guidelines%s for more information."
msgstr "Willkommen im AUR! Für weitere Informationen lies bitte die %sAUR User Guidelines%s und die %sAUR TU Guidelines%s."
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s for more "
"information and the %sAUR Submission Guidelines%s if you want to contribute "
"a PKGBUILD."
msgstr ""
#: html/home.php
#, php-format
......@@ -285,7 +286,7 @@ msgid ""
"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not"
" use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
"the maintainer and file orphan request if necessary."
msgstr "Anfrage zum Entfernen eines Pakets aus dem Arch User Repository. Bitte benutze diese nicht, wenn das Paket kaputt ist und leicht repariert werden kann. Kontaktiere stattdessen den Maintainer und reiche eine Verwaisungsanfrage ein, wenn nötig."
msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Merge Request"
......@@ -327,10 +328,11 @@ msgstr "Diskussion"
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package Maintainer"
" structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr "Grundsätzliche Diskussionen bezüglich des Arch User Repository (AUR) und vertrauenswürdigen Benutzern finden auf %saur-general%s statt. Für Diskussionen im Bezug auf die Entwicklung des AUR Web-Interface benutze die %saur-dev%s Mailingliste."
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package "
"Maintainer structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating"
" to the development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing "
"list."
msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Bug Reporting"
......@@ -341,9 +343,9 @@ msgstr "Fehler melden"
msgid ""
"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR web interface"
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave "
"a comment on the appropriate package page."
msgstr "Wenn du einen Fehler im AUR Web-Interface findest, fülle bitte eine Fehler-Meldung in unserem %sbug-tracker%s aus. Benutze den Tracker %snur%s, um Fehler im AUR zu melden. Für falsch gepackte Pakete, wende dich bitte direkt an den zuständigen Maintainer, oder hinterlasse einen Kommentar auf der entsprechenden Seite des Pakets."
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave a "
"comment on the appropriate package page."
msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Package Search"
......@@ -544,7 +546,7 @@ msgstr "Löschen"
#: html/pkgdel.php
msgid "Only Package Maintainers and Developers can delete packages."
msgstr "Nur vertrauenswürdige Benutzer und Entwickler können Pakete löschen."
msgstr ""
#: html/pkgdisown.php template/pkgbase_actions.php
msgid "Disown Package"
......@@ -585,7 +587,7 @@ msgstr "Gebe Paket ab"
#: html/pkgdisown.php
msgid "Only Package Maintainers and Developers can disown packages."
msgstr "Nur TUs und Developer können die Paket-Betreuung abgeben."
msgstr ""
#: html/pkgflagcomment.php
msgid "Flag Comment"
......@@ -675,7 +677,7 @@ msgstr "Verschmelzen"
#: html/pkgmerge.php
msgid "Only Package Maintainers and Developers can merge packages."
msgstr "Nur vertrauenswürdige Benutzer und Entwickler können Pakete verschmelzen."
msgstr ""
#: html/pkgreq.php template/pkgbase_actions.php template/pkgreq_form.php
msgid "Submit Request"
......@@ -733,7 +735,7 @@ msgstr "Ich akzeptiere die obigen Nutzungsbedingungen."
#: html/tu.php template/account_details.php template/header.php
msgid "Package Maintainer"
msgstr "Vertrauenswürdiger Benutzer (TU)"
msgstr ""
#: html/tu.php
msgid "Could not retrieve proposal details."
......@@ -745,7 +747,7 @@ msgstr "Die Abstimmungsphase für diesen Vorschlag ist beendet."
#: html/tu.php
msgid "Only Package Maintainers are allowed to vote."
msgstr "Nur Package Maintainer dürfen wählen."
msgstr ""
#: html/tu.php
msgid "You cannot vote in an proposal about you."
......@@ -1241,7 +1243,7 @@ msgstr "Entwickler"
#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/search_accounts_form.php
msgid "Package Maintainer & Developer"
msgstr "Vertrauenswürdiger Benutzer & Entwickler"
msgstr ""
#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/search_accounts_form.php
......@@ -1415,6 +1417,15 @@ msgid ""
" the Arch User Repository."
msgstr "Die folgende Information wird nur benötigt, wenn du Pakete beim Arch User Repository einreichen willst."
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Specify multiple SSH Keys separated by new line, empty lines are ignored."
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid "Hide deleted comments"
msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
msgid "SSH Public Key"
msgstr "Öffentlicher SSH Schlüssel"
......@@ -1838,18 +1849,18 @@ msgstr "Verschmelzen mit"
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the"
" package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"abandoned by upstream, as well as illegal and irreparably broken packages."
msgstr "Durch das Absenden einer Löschanfrage wird ein vertrauenswürdiger Benutzer gefragt die Paketbasis zu löschen. Dieser Typ von Anfragen soll für doppelte Pakete, vom Upstream aufgegebene Software sowie illegale und unreparierbar kaputte Pakete verwendet werden."
msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the package "
"base and transfer its votes and comments to another package base. Merging a "
"package does not affect the corresponding Git repositories. Make sure you "
"update the Git history of the target package yourself."
msgstr "Durch das Absenden einer Zusammenfüranfrage wird ein vertrauenswürdiger Benutzer gefragt die Paketbasis zu löschen und die Stimmen und Kommentare zu einer anderen Paketbasis zu transferieren. Das Zusammenführen eines Pakets betrifft nicht die zugehörigen Git-Repositories. Stelle sicher, dass die Git-Historie des Zielpakets von dir aktualisiert wird."
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base and transfer its votes and comments to another package base. "
"Merging a package does not affect the corresponding Git repositories. Make "
"sure you update the Git history of the target package yourself."
msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
......@@ -1857,7 +1868,7 @@ msgid ""
"package base. Please only do this if the package needs maintainer action, "
"the maintainer is MIA and you already tried to contact the maintainer "
"previously."
msgstr "Durch das absenden einer Verwaisanfrage wird ein vertrauenswürdiger Benutzer gebeten die Paketbasis zu enteignen. Bitte tue das nur, wenn das Paket Aufmerksamkeit des Maintainers benötigt, der Maintainer nicht reagiert und Du vorher bereits versucht hast ihn zu kontaktieren."
msgstr ""
#: template/pkgreq_results.php
msgid "No requests matched your search criteria."
......@@ -2111,7 +2122,7 @@ msgstr "Registrierte Benutzer"
#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Package Maintainers"
msgstr "Vertrauenswürdige Benutzer (TU)"
msgstr ""
#: template/stats/updates_table.php
msgid "Recent Updates"
......@@ -2297,7 +2308,7 @@ msgstr "{user} [1] hat {pkgbase} [2] gelöscht.\n\nDu wirst keine weiteren Benac
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "Package Maintainer Vote Reminder: Proposal {id}"
msgstr "TU Abstimmungs-Erinnerung: Vorschlag {id}"
msgstr ""
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
......@@ -2350,3 +2361,35 @@ msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr ""
#: templates/partials/tu/proposal/details.html
msgid "assigned"
msgstr ""
#: templaets/partials/packages/package_metadata.html
msgid "Show %d more"
msgstr ""
#: templates/partials/packages/package_metadata.html
msgid "dependencies"
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "The account has not been deleted, check the confirmation checkbox."
msgstr ""
#: templates/partials/packages/comment_form.html
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/requests.html
msgid "Package name"
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Note that if you hide your email address, it'll end up on the BCC list for "
"any request notifications. In case someone replies to these notifications, "
"you won't receive an email. However, replies are typically sent to the "
"mailing-list and would then be visible in the archive."
msgstr ""
......@@ -8,7 +8,7 @@
# Achilleas Pipinellis, 2013
# Achilleas Pipinellis, 2011
# Achilleas Pipinellis, 2012
# Leonidas Spyropoulos, 2021-2022
# Leonidas Spyropoulos, 2021-2023
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
# flamelab <panosfilip@gmail.com>, 2011
msgid ""
......@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/archlinux/aurweb/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Leonidas Spyropoulos, 2021-2022\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/el/)\n"
"Last-Translator: Leonidas Spyropoulos, 2021-2023\n"
"Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -140,19 +140,19 @@ msgstr "Είδος"
#: html/addvote.php
msgid "Addition of a Package Maintainer"
msgstr "Προσθήκη ενός TU"
msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Removal of a Package Maintainer"
msgstr "Αφαίρεση ενός TU"
msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Removal of a Package Maintainer (undeclared inactivity)"
msgstr "Αφαίρεση ενός TU (αδήλωτη αδράνεια)"
msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Amendment of Bylaws"
msgstr "Τροποποίηση των "
msgstr "Τροποποίηση των Bylaws"
#: html/addvote.php template/tu_list.php
msgid "Proposal"
......@@ -205,9 +205,10 @@ msgstr ""
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
"Guidelines%s for more information."
msgstr "Καλωσήρθατε στο AUR! Διαβάστε παρακαλώ τον %sOδηγό Χρηστών του AUR%s και τον %sΟδηγό των Package Maintainers%s για περισσότερες πληροφορίες. "
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s for more "
"information and the %sAUR Submission Guidelines%s if you want to contribute "
"a PKGBUILD."
msgstr ""
#: html/home.php
#, php-format
......@@ -314,9 +315,10 @@ msgstr "Συζήτηση"
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package Maintainer"
" structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package "
"Maintainer structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating"
" to the development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing "
"list."
msgstr ""
#: html/home.php
......@@ -328,8 +330,8 @@ msgstr "Αναφορά Σφαλμάτων"
msgid ""
"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR web interface"
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave "
"a comment on the appropriate package page."
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave a "
"comment on the appropriate package page."
msgstr ""
#: html/home.php
......@@ -531,7 +533,7 @@ msgstr "Διαγράψτε"
#: html/pkgdel.php
msgid "Only Package Maintainers and Developers can delete packages."
msgstr "Μόνο οι Package Maintainers και οι Developers μπορούν να διαγράψουν πακέτα."
msgstr ""
#: html/pkgdisown.php template/pkgbase_actions.php
msgid "Disown Package"
......@@ -662,7 +664,7 @@ msgstr "Συγχώνευση"
#: html/pkgmerge.php
msgid "Only Package Maintainers and Developers can merge packages."
msgstr "Μόνο οι Package Maintainers και οι Developers μπορούν να συγχωνεύσουν πακέτα."
msgstr ""
#: html/pkgreq.php template/pkgbase_actions.php template/pkgreq_form.php
msgid "Submit Request"
......@@ -720,7 +722,7 @@ msgstr "Αποδέχομαι τους παραπάνω όρους χρήσης."
#: html/tu.php template/account_details.php template/header.php
msgid "Package Maintainer"
msgstr "Package Maintainer"
msgstr ""
#: html/tu.php
msgid "Could not retrieve proposal details."
......@@ -732,7 +734,7 @@ msgstr "Η ψηφοφορία έχει κλείσει για αυτή την π
#: html/tu.php
msgid "Only Package Maintainers are allowed to vote."
msgstr "Μόνο οι Package Maintainers έχουν δικαίωμα ψήφου."
msgstr ""
#: html/tu.php
msgid "You cannot vote in an proposal about you."
......@@ -1402,6 +1404,15 @@ msgid ""
" the Arch User Repository."
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Specify multiple SSH Keys separated by new line, empty lines are ignored."
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid "Hide deleted comments"
msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
msgid "SSH Public Key"
msgstr ""
......@@ -1825,17 +1836,17 @@ msgstr "Συγχώνευση σε"
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the"
" package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"abandoned by upstream, as well as illegal and irreparably broken packages."
msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the package "
"base and transfer its votes and comments to another package base. Merging a "
"package does not affect the corresponding Git repositories. Make sure you "
"update the Git history of the target package yourself."
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base and transfer its votes and comments to another package base. "
"Merging a package does not affect the corresponding Git repositories. Make "
"sure you update the Git history of the target package yourself."
msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
......@@ -2098,7 +2109,7 @@ msgstr "Εγγεγραμμένοι Χρήστες"
#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Package Maintainers"
msgstr "Package Maintainers"
msgstr ""
#: template/stats/updates_table.php
msgid "Recent Updates"
......@@ -2337,3 +2348,35 @@ msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr ""
#: templates/partials/tu/proposal/details.html
msgid "assigned"
msgstr ""
#: templaets/partials/packages/package_metadata.html
msgid "Show %d more"
msgstr ""
#: templates/partials/packages/package_metadata.html
msgid "dependencies"
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "The account has not been deleted, check the confirmation checkbox."
msgstr ""
#: templates/partials/packages/comment_form.html
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/requests.html
msgid "Package name"
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Note that if you hide your email address, it'll end up on the BCC list for "
"any request notifications. In case someone replies to these notifications, "
"you won't receive an email. However, replies are typically sent to the "
"mailing-list and would then be visible in the archive."
msgstr ""
......@@ -4,7 +4,8 @@
#
# Translators:
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2015
# Angel Velasquez <angvp@archlinux.org>, 2011
# Angel Velasquez <angvp@archlinux.org>, 2011,2023
# Jose Serrano Pérez, 2023
# juantascon <juantascon@gmail.com>, 2011
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
# neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011
......@@ -21,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/archlinux/aurweb/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/es/)\n"
"Last-Translator: Angel Velasquez <angvp@archlinux.org>, 2011,2023\n"
"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "Nota"
#: html/404.php
msgid "Git clone URLs are not meant to be opened in a browser."
msgstr "Las direcciones de clonado de Git no deberían ser habiertas en un navegador."
msgstr "Las direcciones de repositorios git no deberían ser abiertas en un navegador."
#: html/404.php
#, php-format
......@@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "No tienes los permisos para editar esta cuenta."
#: html/account.php lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Invalid password."
msgstr ""
msgstr "Contraseña inválida."
#: html/account.php
msgid "Use this form to search existing accounts."
......@@ -144,15 +145,15 @@ msgstr "Tipo"
#: html/addvote.php
msgid "Addition of a Package Maintainer"
msgstr "Agregar a un nuevo usuario de confianza"
msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Removal of a Package Maintainer"
msgstr "Remover a un usuario de confianza"
msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Removal of a Package Maintainer (undeclared inactivity)"
msgstr "Remover a un usuario de confianza (no declarado inactivo)"
msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Amendment of Bylaws"
......@@ -209,9 +210,10 @@ msgstr "Buscar paquetes que soy coencargado"
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
"Guidelines%s for more information."
msgstr "¡Bienvenido al repositorio de usuarios de Arch! Léase las %sDirectrices del usuario del AUR%s y las %sDirectrices del usuario de confianza del AUR%s para mayor información."
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s for more "
"information and the %sAUR Submission Guidelines%s if you want to contribute "
"a PKGBUILD."
msgstr ""
#: html/home.php
#, php-format
......@@ -276,7 +278,7 @@ msgid ""
"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not"
" use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
"the maintainer and file orphan request if necessary."
msgstr "Solicitar la eliminación de un paquete del repositorio de usuarios de Arch. No utilices esta opción si un paquete está roto pero puede ser arreglado fácilmente. En cambio, contacta al encargado del paquete y presenta una solicitud de orfandad si es necesario."
msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Merge Request"
......@@ -318,10 +320,11 @@ msgstr "Debate"
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package Maintainer"
" structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr "La discusión general sobre el repositorio de usuarios de Arch (AUR) y la estructura de usuarios de confianza se realiza en la lista de correos %saur-general%s. Para la discusión en relación con el desarrollo de la interfaz web del AUR, utiliza la lista de correo %saur-dev%s."
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package "
"Maintainer structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating"
" to the development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing "
"list."
msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Bug Reporting"
......@@ -332,9 +335,9 @@ msgstr "Informe de errores"
msgid ""
"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR web interface"
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave "
"a comment on the appropriate package page."
msgstr "Si encuentras un error en la interfaz web del AUR, llena un informe de error en nuestro %srastreador de errores o «bug tracker»%s. Usa este para reportar %súnicamente%s errores de la interfaz web del AUR. Para reportar errores de empaquetado debes contactar al encargado o dejar un comentario en la página respectiva del paquete."
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave a "
"comment on the appropriate package page."
msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Package Search"
......@@ -383,7 +386,7 @@ msgstr "Proporciona tus datos de acceso"
#: html/login.php
msgid "User name or primary email address"
msgstr ""
msgstr "Nombre de usuario o dirección de correo electrónico principal"
#: html/login.php template/account_delete.php template/account_edit_form.php
msgid "Password"
......@@ -535,7 +538,7 @@ msgstr "Eliminar"
#: html/pkgdel.php
msgid "Only Package Maintainers and Developers can delete packages."
msgstr "Solamente usuarios de confianza y desarrolladores pueden eliminar paquetes."
msgstr ""
#: html/pkgdisown.php template/pkgbase_actions.php
msgid "Disown Package"
......@@ -576,7 +579,7 @@ msgstr "Abandonar"
#: html/pkgdisown.php
msgid "Only Package Maintainers and Developers can disown packages."
msgstr "Solamente usuarios de confianza y desarrolladores puede forzar el abandono de paquetes."
msgstr ""
#: html/pkgflagcomment.php
msgid "Flag Comment"
......@@ -666,7 +669,7 @@ msgstr "Unión"
#: html/pkgmerge.php
msgid "Only Package Maintainers and Developers can merge packages."
msgstr "Solamente usuarios de confianza y desarrolladores pueden unir paquetes."
msgstr ""
#: html/pkgreq.php template/pkgbase_actions.php template/pkgreq_form.php
msgid "Submit Request"
......@@ -724,7 +727,7 @@ msgstr "Acepto los términos y condiciones anteriores."
#: html/tu.php template/account_details.php template/header.php
msgid "Package Maintainer"
msgstr "Usuario de confianza"
msgstr ""
#: html/tu.php
msgid "Could not retrieve proposal details."
......@@ -736,7 +739,7 @@ msgstr "Las votaciones para esta propuesta están cerradas."
#: html/tu.php
msgid "Only Package Maintainers are allowed to vote."
msgstr "Solamente usuarios de confianza pueden votar."
msgstr ""
#: html/tu.php
msgid "You cannot vote in an proposal about you."
......@@ -1106,12 +1109,12 @@ msgstr "No se pudo añadir a la lista de notificaciones."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
#, php-format
msgid "You have been added to the comment notification list for %s."
msgstr "Haz sido añadido a la lista de notificaciones de comentarios de %s."
msgstr "Ha sido añadido a la lista de notificaciones de comentarios de %s."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
#, php-format
msgid "You have been removed from the comment notification list for %s."
msgstr "Haz sido eliminado de la lista de notificaciones de comentarios de %s."
msgstr "Ha sido eliminado de la lista de notificaciones de comentarios de %s."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You are not allowed to undelete this comment."
......@@ -1232,7 +1235,7 @@ msgstr "Desarrollador"
#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/search_accounts_form.php
msgid "Package Maintainer & Developer"
msgstr "Usuarios de confianza y desarrolladores"
msgstr ""
#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/search_accounts_form.php
......@@ -1406,6 +1409,15 @@ msgid ""
" the Arch User Repository."
msgstr "La siguiente información únicamente es necesaria si deseas subir paquetes al repositorio de usuarios de Arch."
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Specify multiple SSH Keys separated by new line, empty lines are ignored."
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid "Hide deleted comments"
msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
msgid "SSH Public Key"
msgstr "Clave pública SSH"
......@@ -1830,18 +1842,18 @@ msgstr "Unir en"
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the"
" package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"abandoned by upstream, as well as illegal and irreparably broken packages."
msgstr "Al enviar una solicitud de eliminación, le preguntas a un usuario de confianza que elimine el paquete base. Este tipo de solicitud debe ser utilizado para los duplicados, programas abandonados por el desarrollador principal o encargado, así como programas ilegales e irreparablemente rotos."
msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the package "
"base and transfer its votes and comments to another package base. Merging a "
"package does not affect the corresponding Git repositories. Make sure you "
"update the Git history of the target package yourself."
msgstr "Al enviar una solicitud de unión, le preguntas a un usuario de confianza que elimine el paquete base y transfiera sus votos y comentarios a otro paquete base. La unión de un paquete no afecta a los correspondientes repositorios Git. Por tanto asegúrate de actualizar el historia Git del paquete de destino tú mismo."
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base and transfer its votes and comments to another package base. "
"Merging a package does not affect the corresponding Git repositories. Make "
"sure you update the Git history of the target package yourself."
msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
......@@ -1849,7 +1861,7 @@ msgid ""
"package base. Please only do this if the package needs maintainer action, "
"the maintainer is MIA and you already tried to contact the maintainer "
"previously."
msgstr "Al enviar una solicitud de orfandad, le preguntas a un usuario de confianza que remueva la propiedad sobre el paquete base al encargado principal de este. Por favor, haz esto solamente si el paquete necesita una acción de mantenención, el encargado no presenta signos de actividad y ya intentaste ponerte en contacto con él anteriormente."
msgstr ""
#: template/pkgreq_results.php
msgid "No requests matched your search criteria."
......@@ -2107,7 +2119,7 @@ msgstr "Usuarios registrados"
#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Package Maintainers"
msgstr "Usuarios de confianza"
msgstr ""
#: template/stats/updates_table.php
msgid "Recent Updates"
......@@ -2346,3 +2358,35 @@ msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr ""
#: templates/partials/tu/proposal/details.html
msgid "assigned"
msgstr ""
#: templaets/partials/packages/package_metadata.html
msgid "Show %d more"
msgstr ""
#: templates/partials/packages/package_metadata.html
msgid "dependencies"
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "The account has not been deleted, check the confirmation checkbox."
msgstr ""
#: templates/partials/packages/comment_form.html
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/requests.html
msgid "Package name"
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Note that if you hide your email address, it'll end up on the BCC list for "
"any request notifications. In case someone replies to these notifications, "
"you won't receive an email. However, replies are typically sent to the "
"mailing-list and would then be visible in the archive."
msgstr ""
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the AURWEB package.
#
#
# Translators:
# Angel Velasquez <angvp@archlinux.org>, 2011
# juantascon <juantascon@gmail.com>, 2011
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
# neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011
# Nicolás de la Torre <ndelatorre@gmail.com>, 2012
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2016-2017
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2012,2015-2016
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2016-2017
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2016
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2019
# Oliver Hattshire <hattshire@gmail.com>, 2021
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2016-2017
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2012,2015-2016
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2016-2017
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2016
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2019,2022
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aurweb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/archlinux/aurweb/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-31 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/es_419/)\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2019,2022\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://app.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/es_419/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_419\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: html/404.php
msgid "Page Not Found"
......@@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "Nota"
#: html/404.php
msgid "Git clone URLs are not meant to be opened in a browser."
msgstr "Las direcciones de clonado de Git no deberían ser habiertas en un navegador."
msgstr "Las direcciones de clonado de Git no deberían ser abiertas en un navegador."
#: html/404.php
#, php-format
......@@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "Servicio no disponible"
#: html/503.php
msgid ""
"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon."
msgstr "¡No se asustes! El sitio está desactivado por mantenimiento. Pronto volveremos."
msgstr "¡No se asuste! El sitio está desactivado por mantenimiento. Pronto volveremos."
#: html/account.php
msgid "Account"
......@@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "No está autorizado a acceder a esta área."
#: html/account.php
msgid "Could not retrieve information for the specified user."
msgstr "No se pudo obtener la información del usuario especificado."
msgstr "No se pudo recuperar la información del usuario especificado."
#: html/account.php
msgid "You do not have permission to edit this account."
......@@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "No tiene permisos para editar esta cuenta."
#: html/account.php lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Invalid password."
msgstr ""
msgstr "Contraseña no válida."
#: html/account.php
msgid "Use this form to search existing accounts."
......@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "Añadir propuesta"
#: html/addvote.php
msgid "Invalid token for user action."
msgstr "Elemento inválido para la acción del usuario."
msgstr "Elemento no válido para la acción del usuario."
#: html/addvote.php
msgid "Username does not exist."
......@@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "Envíe una propuesta a la cual votar."
#: html/addvote.php
msgid "Applicant/TU"
msgstr "Candidato/Usuario de confianza (UC)"
msgstr "Candidato/Usuario de confianza"
#: html/addvote.php
msgid "(empty if not applicable)"
......@@ -142,15 +143,15 @@ msgstr "Tipo"
#: html/addvote.php
msgid "Addition of a Package Maintainer"
msgstr "Agregar a un nuevo Usuario de Confianza"
msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Removal of a Package Maintainer"
msgstr "Remover a un Usuario de Confianza"
msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Removal of a Package Maintainer (undeclared inactivity)"
msgstr "Remover a un Usuario de Confianza (no declarado inactivo)"
msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Amendment of Bylaws"
......@@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "Mis paquetes marcados"
#: html/home.php
msgid "My Requests"
msgstr "Mis peticiones"
msgstr "Mis Solicitudes"
#: html/home.php
msgid "My Packages"
......@@ -207,9 +208,10 @@ msgstr "Buscar paquetes que soy coencargado"
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
"Guidelines%s for more information."
msgstr "¡Bienvenido al repositorio de usuarios de Arch! Lea la %sGuía del usuario del AUR%s y la %sGuía del usuario de Confianza del AUR%s para mayor información."
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s for more "
"information and the %sAUR Submission Guidelines%s if you want to contribute "
"a PKGBUILD."
msgstr ""
#: html/home.php
#, php-format
......@@ -257,13 +259,13 @@ msgstr "Existen tres tipos de peticiones que pueden presentarse en el recuadro %
#: html/home.php
msgid "Orphan Request"
msgstr "Petición de Orfandad"
msgstr "Solicitud de Abandono"
#: html/home.php
msgid ""
"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and "
"the package has been flagged out-of-date for a long time."
msgstr "Pedir la orfandad de un paquete, por ejemplo, cuando el encargado está inactivo y el paquete fue marcado como desactualizado por un largo tiempo."
msgstr "Pedir el abandono de un paquete, por ejemplo, cuando el encargado está inactivo y el paquete fue marcado como desactualizado por un largo tiempo."
#: html/home.php
msgid "Deletion Request"
......@@ -274,7 +276,7 @@ msgid ""
"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not"
" use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
"the maintainer and file orphan request if necessary."
msgstr "Pedir que un paquete sea borrado del Repositorio Usuarios de Arch. Por favor, no use esta opción si un paquete está roto y se puede arreglar fácilmente. En cambio, contacte con el encargado del paquete y presentar solicitud orfandad si es necesario."
msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Merge Request"
......@@ -284,14 +286,14 @@ msgstr "Petición de Fusión"
msgid ""
"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package "
"needs to be renamed or replaced by a split package."
msgstr "Pedir que se fusione un paquete en otro. Puede usarla cuando un paquete tiene que ser cambiado de nombre o sustituido por un paquete dividido."
msgstr "Solicitar que se fusione un paquete en otro. Puede usarla cuando un paquete tiene que ser cambiado de nombre o sustituido por un paquete dividido."
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing "
"list. However, please do not use that list to file requests."
msgstr "Si quiere discutir una petición, puede usar la lista de correo %saur-peticiones%s. Sin embargo, por favor no utilice esa lista para presentar solicitudes."
msgstr "Si quiere discutir una solicitud, puede usar la lista de correo %saur-requests%s. Sin embargo, por favor no utilice esa lista para presentar solicitudes."
#: html/home.php
msgid "Submitting Packages"
......@@ -316,10 +318,11 @@ msgstr "Debate"
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package Maintainer"
" structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr "La discusión general acerca del Repositorio de Usuarios de Arch (AUR) y la estructura de Usuarios de Confianza se realiza en la lista de correos %saur-general%s. Para discusiones relacionadas con el desarrollo de la interfaz web del AUR, utilice la lista de correo %saur-dev%s."
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package "
"Maintainer structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating"
" to the development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing "
"list."
msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Bug Reporting"
......@@ -330,9 +333,9 @@ msgstr "Informe de errores"
msgid ""
"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR web interface"
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave "
"a comment on the appropriate package page."
msgstr "Si encuentra un error en la interfaz web del AUR, llene un informe de fallo en nuestro %s«bug tracker»%s. Use este para reportar %súnicamente%s errores de la interfaz web del AUR. Para reportar errores de empaquetado debe contactar con el encargado o dejar un comentario en la página respectiva del paquete."
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave a "
"comment on the appropriate package page."
msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Package Search"
......@@ -381,7 +384,7 @@ msgstr "Introduce las credenciales de autentificación"
#: html/login.php
msgid "User name or primary email address"
msgstr ""
msgstr "Nombre de usuario o dirección de correo electrónico principal"
#: html/login.php template/account_delete.php template/account_edit_form.php
msgid "Password"
......@@ -445,7 +448,7 @@ msgstr "Su contraseña fue reiniciada con éxito."
#: html/passreset.php
msgid "Confirm your user name or primary e-mail address:"
msgstr ""
msgstr "Confirma tu nombre de usuario o dirección de correo electrónico principal:"
#: html/passreset.php
msgid "Enter your new password:"
......@@ -464,11 +467,11 @@ msgstr "Continuar"
msgid ""
"If you have forgotten the user name and the primary e-mail address you used "
"to register, please send a message to the %saur-general%s mailing list."
msgstr ""
msgstr "Si has olvidado el nombre de usuario y la dirección de correo electrónico principal usados al registrarte, por favor envía un mensaje a la lista de correo %saur-general%s."
#: html/passreset.php
msgid "Enter your user name or your primary e-mail address:"
msgstr ""
msgstr "Ingresa tu nombre de usuario o tu dirección de correo electrónico principal:"
#: html/pkgbase.php
msgid "Package Bases"
......@@ -480,6 +483,12 @@ msgid ""
"checkbox."
msgstr "Los paquetes seleccionados no fueron abandonados, marque la casilla de confirmación."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid ""
"The selected packages have not been adopted, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr "Los paquetes seleccionados no han sido adoptados, marque la casilla de verificación."
#: html/pkgbase.php lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
msgstr "No se puede encontrar el paquete para fusionar sus votos y comentarios."
......@@ -527,7 +536,7 @@ msgstr "Borrar"
#: html/pkgdel.php
msgid "Only Package Maintainers and Developers can delete packages."
msgstr "Solo Usuarios de Confianza y Desarrolladores pueden borrar paquetes."
msgstr ""
#: html/pkgdisown.php template/pkgbase_actions.php
msgid "Disown Package"
......@@ -544,7 +553,7 @@ msgstr "Use este formulario para abandonar el paquete base %s %s %s que incluye
msgid ""
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to no longer be a "
"package co-maintainer."
msgstr ""
msgstr "Al seleccionar la casilla de verificación, confirmas que ya no quieres ser co-mantenedor del paquete."
#: html/pkgdisown.php
#, php-format
......@@ -568,7 +577,7 @@ msgstr "Abandonar"
#: html/pkgdisown.php
msgid "Only Package Maintainers and Developers can disown packages."
msgstr "Solo Usuarios de Confianza y Desarrolladores pueden forzar el abandono de paquetes."
msgstr ""
#: html/pkgflagcomment.php
msgid "Flag Comment"
......@@ -578,6 +587,14 @@ msgstr "Marcar comentario"
msgid "Flag Package Out-Of-Date"
msgstr "Marcado como desactualizado"
#: templates/packages/flag.html
msgid ""
"This seems to be a VCS package. Please do %snot%s flag it out-of-date if the"
" package version in the AUR does not match the most recent commit. Flagging "
"this package should only be done if the sources moved or changes in the "
"PKGBUILD are required because of recent upstream changes."
msgstr "Esto parece ser un paquete VCS. 1%sNo1%s lo marque como obsoleto si la versión del paquete en el AUR no coincide con la commit más reciente. Solo se debe marcar este paquete si las fuentes se movieron o si se requiere cambios en el PKGBUILD debido a cambios recientes en las fuentes."
#: html/pkgflag.php
#, php-format
msgid ""
......@@ -650,15 +667,15 @@ msgstr "Fusión"
#: html/pkgmerge.php
msgid "Only Package Maintainers and Developers can merge packages."
msgstr "Solo Usuarios de Confianza y Desarrolladores pueden fusionar paquetes."
msgstr ""
#: html/pkgreq.php template/pkgbase_actions.php template/pkgreq_form.php
msgid "Submit Request"
msgstr "Enviar petición"
msgstr "Enviar Solicitud"
#: html/pkgreq.php template/pkgreq_close_form.php
msgid "Close Request"
msgstr "Cerrar Petición"
msgstr "Cerrar Solicitud"
#: html/pkgreq.php lib/aur.inc.php lib/pkgfuncs.inc.php
msgid "First"
......@@ -678,7 +695,7 @@ msgstr "Último"
#: html/pkgreq.php template/header.php
msgid "Requests"
msgstr "Petición"
msgstr "Solicitudes"
#: html/register.php template/header.php
msgid "Register"
......@@ -708,7 +725,7 @@ msgstr "Acepto las Terminos y condiciones anteriores."
#: html/tu.php template/account_details.php template/header.php
msgid "Package Maintainer"
msgstr "Usuario de Confianza"
msgstr ""
#: html/tu.php
msgid "Could not retrieve proposal details."
......@@ -720,7 +737,7 @@ msgstr "Las votaciones para esta propuesta están cerradas."
#: html/tu.php
msgid "Only Package Maintainers are allowed to vote."
msgstr "Solo Usuarios de Confianza pueden votar."
msgstr ""
#: html/tu.php
msgid "You cannot vote in an proposal about you."
......@@ -775,7 +792,7 @@ msgstr "Solo puede contener un punto, guion bajo o guion."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Please confirm your new password."
msgstr ""
msgstr "Por favor confirma tu nueva contraseña."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The email address is invalid."
......@@ -783,7 +800,7 @@ msgstr "La dirección de correo no es válida."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The backup email address is invalid."
msgstr ""
msgstr "La dirección de correo electrónico de respaldo no es válida."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The home page is invalid, please specify the full HTTP(s) URL."
......@@ -826,15 +843,15 @@ msgstr "La clave pública SSH %s%s%s ya está en uso."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The CAPTCHA is missing."
msgstr ""
msgstr "Falta el CAPTCHA."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "This CAPTCHA has expired. Please try again."
msgstr ""
msgstr "El CAPTCHA expiró. Por favor intenta de nuevo."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The entered CAPTCHA answer is invalid."
msgstr ""
msgstr "El CAPTCHA ingresado no es válido."
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
......@@ -874,6 +891,10 @@ msgstr "El formulario de registro ha sido deshabilitado para su dirección IP, p
msgid "Account suspended"
msgstr "Cuenta suspendida"
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to suspend accounts."
msgstr "No tiene los permiso para suspender cuentas."
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid ""
......@@ -888,7 +909,7 @@ msgstr "Contraseña o nombre de usuario erróneos."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
msgstr "Un error ocurrió intentando generar la sesión."
msgstr "Un error ocurrió intentando generar la sesión de usuario."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
......@@ -959,6 +980,30 @@ msgstr "Error al recuperar los detalles del paquete."
msgid "Package details could not be found."
msgstr "Los detalles del paquete no se pudieron encontrar."
#: aurweb/routers/auth.py
msgid "Bad Referer header."
msgstr "Encabezado de referencia no correcto."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages to be notified about."
msgstr "No seleccionó ningún paquete para recibir notificaciones."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been enabled."
msgstr "Se han habilitado las notificaciones de los paquetes seleccionados."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages for notification removal."
msgstr "No seleccionó ningún paquete para la eliminación de notificaciones"
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "A package you selected does not have notifications enabled."
msgstr "Un paquete que seleccionó no tiene notificaciones habilitadas."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been removed."
msgstr "Se han eliminado las notificaciones de los paquetes seleccionados."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can flag packages."
msgstr "Debe autentificarse antes de poder marcar paquetes."
......@@ -995,6 +1040,10 @@ msgstr "No posee los permisos para borrar paquetes."
msgid "You did not select any packages to delete."
msgstr "No seleccionó ningún paquete para borrar."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "One of the packages you selected does not exist."
msgstr "Uno de los paquetes que seleccionó no existe."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The selected packages have been deleted."
msgstr "Los paquetes seleccionados se han borrado."
......@@ -1003,10 +1052,18 @@ msgstr "Los paquetes seleccionados se han borrado."
msgid "You must be logged in before you can adopt packages."
msgstr "Debe autentificarse antes de poder adoptar paquetes."
#: aurweb/routers/package.py
msgid "You are not allowed to adopt one of the packages you selected."
msgstr "No puede adoptar uno de los paquetes que seleccionó."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can disown packages."
msgstr "Debe autentificarse antes de poder abandonar paquetes."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You are not allowed to disown one of the packages you selected."
msgstr "No puede abandonar uno de los paquetes que seleccionó."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to adopt."
msgstr "No seleccionó ningún paquete para adoptar."
......@@ -1176,7 +1233,7 @@ msgstr "Desarrollador"
#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/search_accounts_form.php
msgid "Package Maintainer & Developer"
msgstr "Usuarios de Confianza y desarrolladores"
msgstr ""
#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/search_accounts_form.php
......@@ -1247,7 +1304,7 @@ msgstr "Editar la cuenta de este usuario"
#: template/account_details.php
msgid "List this user's comments"
msgstr ""
msgstr "Mostrar los comentarios de este usuario"
#: template/account_edit_form.php
#, php-format
......@@ -1262,7 +1319,7 @@ msgstr "Haga clic %saquí%s para ver los detalles del usuario."
#: template/account_edit_form.php
#, php-format
msgid "Click %shere%s to list the comments made by this account."
msgstr ""
msgstr "Haz clic %saquí%s para mostrar los comentarios hechos por esta cuenta."
#: template/account_edit_form.php
msgid "required"
......@@ -1301,30 +1358,30 @@ msgid ""
"If you do not hide your email address, it is visible to all registered AUR "
"users. If you hide your email address, it is visible to members of the Arch "
"Linux staff only."
msgstr ""
msgstr "Si no esconde su dirección de correo electrónico, esta será visible para todo usuario registrado en el AUR. Si esconde su dirección de correo electrónico, esta será visible sólo por el equipo de Arch Linux."
#: template/account_edit_form.php
msgid "Backup Email Address"
msgstr ""
msgstr "Dirección de correo electrónico de respaldo"
#: template/account_edit_form.php
msgid ""
"Optionally provide a secondary email address that can be used to restore "
"your account in case you lose access to your primary email address."
msgstr ""
msgstr "Opcionalmente proporciona una dirección de correo electrónico secundaria para poder restaurar tu cuenta en caso de que pierdas acceso tu dirección principal."
#: template/account_edit_form.php
msgid ""
"Password reset links are always sent to both your primary and your backup "
"email address."
msgstr ""
msgstr "Los enlaces de restauración de contraseña siempre se envían a tus direcciones de correo electrónico primaria y de respaldo."
#: template/account_edit_form.php
#, php-format
msgid ""
"Your backup email address is always only visible to members of the Arch "
"Linux staff, independent of the %s setting."
msgstr ""
msgstr "Tu dirección de correo de respaldo siempre es sólo visible por el equipo de Arch Linux, sin importar lo seleccionado en la configuración %s."
#: template/account_edit_form.php
msgid "Language"
......@@ -1338,7 +1395,7 @@ msgstr "Zona horaria"
msgid ""
"If you want to change the password, enter a new password and confirm the new"
" password by entering it again."
msgstr ""
msgstr "Si quieres cambiar la contraseña, ingresa una nueva y confírmala en el cuadro correspondiente."
#: template/account_edit_form.php
msgid "Re-type password"
......@@ -1350,6 +1407,15 @@ msgid ""
" the Arch User Repository."
msgstr "La siguiente información es necesaria únicamente si quiere subir paquetes al Repositorio de Usuarios de Arch."
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Specify multiple SSH Keys separated by new line, empty lines are ignored."
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid "Hide deleted comments"
msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
msgid "SSH Public Key"
msgstr "Clave pública SSH"
......@@ -1372,21 +1438,21 @@ msgstr "Notificarme de cambios de propietario"
#: template/account_edit_form.php
msgid "To confirm the profile changes, please enter your current password:"
msgstr ""
msgstr "Para confirmar los cambios a tu perfil, por favor ingresa tu contraseña:"
#: template/account_edit_form.php
msgid "Your current password"
msgstr ""
msgstr "Tu contraseña actual"
#: template/account_edit_form.php
msgid ""
"To protect the AUR against automated account creation, we kindly ask you to "
"provide the output of the following command:"
msgstr ""
msgstr "Para proteger el AUR contra creaciones de cuentas automatizados, te pedimos amablemente que ingreses la salida del siguiente comando:"
#: template/account_edit_form.php
msgid "Answer"
msgstr ""
msgstr "Respuesta"
#: template/account_edit_form.php template/pkgbase_details.php
#: template/pkg_details.php
......@@ -1530,6 +1596,7 @@ msgid "%d pending request"
msgid_plural "%d pending requests"
msgstr[0] "Hay %d petición pendiente"
msgstr[1] "Hay %d peticiones pendientes"
msgstr[2] "Hay %d peticiones pendientes"
#: template/pkgbase_actions.php
msgid "Adopt Package"
......@@ -1549,7 +1616,7 @@ msgstr "Solo lectura"
#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
msgid "click to copy"
msgstr ""
msgstr "haz clic para copiar"
#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
#: template/pkg_search_form.php
......@@ -1601,12 +1668,12 @@ msgstr "Agregar un comentario"
msgid ""
"Git commit identifiers referencing commits in the AUR package repository and"
" URLs are converted to links automatically."
msgstr ""
msgstr "Los identificadores de commits de Git que referencian URLs y commits del repositorio de paquetes del AUR son convertidos a enlaces automáticamente."
#: template/pkg_comment_form.php
#, php-format
msgid "%sMarkdown syntax%s is partially supported."
msgstr ""
msgstr "La %ssintaxis Markdown%s está parcialmente soportada."
#: template/pkg_comments.php
msgid "Pinned Comments"
......@@ -1618,7 +1685,7 @@ msgstr "Últimos comentarios"
#: template/pkg_comments.php
msgid "Comments for"
msgstr ""
msgstr "Comentarios para"
#: template/pkg_comments.php
#, php-format
......@@ -1633,7 +1700,7 @@ msgstr "Comentario anónimo en %s"
#: template/pkg_comments.php
#, php-format
msgid "Commented on package %s on %s"
msgstr ""
msgstr "Comentó en el paquete %s el %s."
#: template/pkg_comments.php
#, php-format
......@@ -1765,7 +1832,7 @@ msgstr "Borrado"
#: template/pkgreq_form.php
msgid "Orphan"
msgstr "Orfandad"
msgstr "Abandono"
#: template/pkgreq_form.php template/pkg_search_results.php
msgid "Merge into"
......@@ -1773,18 +1840,18 @@ msgstr "Fusionar en"
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the"
" package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"abandoned by upstream, as well as illegal and irreparably broken packages."
msgstr "Al enviar una Petición de Borrado, le preguntará a un Usuario de Confianza que elimine dicho paquete base. Este tipo de peticiones debe ser utilizada para duplicados, programas abandonados por el desarrollador principal o encargado, así como programas ilegales e irreparablemente rotos."
msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the package "
"base and transfer its votes and comments to another package base. Merging a "
"package does not affect the corresponding Git repositories. Make sure you "
"update the Git history of the target package yourself."
msgstr "Al enviar una Petición de Fusión, le preguntará a un Usuario de Confianza que borre el paquete base y transfiera sus votos y comentarios a otro paquete base. La fusión de un paquete no afecta a los correspondientes repositorios Git. Por lo tanto asegúrese de actualizar el historia Git del paquete de destino uste mismo."
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base and transfer its votes and comments to another package base. "
"Merging a package does not affect the corresponding Git repositories. Make "
"sure you update the Git history of the target package yourself."
msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
......@@ -1792,11 +1859,11 @@ msgid ""
"package base. Please only do this if the package needs maintainer action, "
"the maintainer is MIA and you already tried to contact the maintainer "
"previously."
msgstr "Al enviar una Petición de Orfandad, le preguntarás a un Usuario de Confianza que le quite la propiedad sobre el paquete base al encargado principal de este. Por favor, haga esto solo si el paquete necesita acciones de mantenención para funcionar, el encargado no presenta da de actividad y ya intentó ponerse en contacto con él anteriormente."
msgstr ""
#: template/pkgreq_results.php
msgid "No requests matched your search criteria."
msgstr "Ninguna peticiones coincide con su criterio de búsqueda."
msgstr "Ninguna solicitud coincide con su criterio de búsqueda."
#: template/pkgreq_results.php
#, php-format
......@@ -1804,6 +1871,7 @@ msgid "%d package request found."
msgid_plural "%d package requests found."
msgstr[0] "Se encontró %d solicitud para el paquete."
msgstr[1] "Se encontraron %d solicitudes para el paquete."
msgstr[2] "Se encontraron %d solicitudes para el paquete."
#: template/pkgreq_results.php template/pkg_search_results.php
#, php-format
......@@ -1828,6 +1896,7 @@ msgid "~%d day left"
msgid_plural "~%d days left"
msgstr[0] "~%d día restante"
msgstr[1] "~%d días restantes"
msgstr[2] "~%d días restantes"
#: template/pkgreq_results.php
#, php-format
......@@ -1835,6 +1904,7 @@ msgid "~%d hour left"
msgid_plural "~%d hours left"
msgstr[0] "Aprox. %d hora restante"
msgstr[1] "Aprox. %d horas restantes"
msgstr[2] "Aprox. %d horas restantes"
#: template/pkgreq_results.php
msgid "<1 hour left"
......@@ -1947,7 +2017,7 @@ msgstr "Ir"
#: template/pkg_search_form.php
msgid "Orphans"
msgstr "Huérfanos"
msgstr "Abandonados"
#: template/pkg_search_results.php
msgid "Error retrieving package list."
......@@ -1963,6 +2033,7 @@ msgid "%d package found."
msgid_plural "%d packages found."
msgstr[0] "%d paquete fue encontrado."
msgstr[1] "%d paquetes fueron encontrados."
msgstr[2] "%d paquetes fueron encontrados."
#: template/pkg_search_results.php
msgid "Version"
......@@ -1982,7 +2053,7 @@ msgstr "Sí"
#: template/pkg_search_results.php
msgid "orphan"
msgstr "huérfano"
msgstr "abandonado"
#: template/pkg_search_results.php
msgid "Actions"
......@@ -2022,7 +2093,7 @@ msgstr "Estadísticas"
#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Orphan Packages"
msgstr "Paquetes huérfanos"
msgstr "Paquetes Abandonados"
#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Packages added in the past 7 days"
......@@ -2046,7 +2117,7 @@ msgstr "Usuarios registrados"
#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Package Maintainers"
msgstr "Usuarios de Confianza"
msgstr ""
#: template/stats/updates_table.php
msgid "Recent Updates"
......@@ -2099,7 +2170,7 @@ msgstr "Participación"
#: template/tu_last_votes_list.php
msgid "Last Votes by TU"
msgstr "Último voto del Usuario de Confianza"
msgstr "Últimos votos del Usuario de Confianza"
#: template/tu_last_votes_list.php
msgid "Last vote"
......@@ -2127,7 +2198,7 @@ msgid ""
"A password reset request was submitted for the account {user} associated "
"with your email address. If you wish to reset your password follow the link "
"[1] below, otherwise ignore this message and nothing will happen."
msgstr ""
msgstr "Una solicitud de reinicio de contraseña fue hecha para la cuenta {user} asociada con tu dirección de correo electrónico. Si deseas reiniciar tu contraseña, sigue el enlace [1] debajo, de lo contrario ignora este mensaje y nada pasará."
#: scripts/notify.py
msgid "Welcome to the Arch User Repository"
......@@ -2138,7 +2209,7 @@ msgid ""
"Welcome to the Arch User Repository! In order to set an initial password for"
" your new account, please click the link [1] below. If the link does not "
"work, try copying and pasting it into your browser."
msgstr ""
msgstr "¡Le damos la bienvenida al Repositorio Usuarios de Arch! Para poder configurar su contraseña inicial, por favor haga clic en el enlace [1] de abajo. Si el enlace no funciona, pruebe copiando y pegándolo en su navegador."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
......@@ -2155,62 +2226,62 @@ msgstr "el usuario {user} [1] agregó el siguiente comentario al paquete base {p
msgid ""
"If you no longer wish to receive notifications about this package, please go"
" to the package page [2] and select \"{label}\"."
msgstr ""
msgstr "Si ya no deseas recibir notificaciones sobre este paquete, por favor vé a la página del paquete [2] y selecciona \"{label}\"."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Package Update: {pkgbase}"
msgstr ""
msgstr "Actualización de paquete en el AUR: {pkgbase}"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "{user} [1] pushed a new commit to {pkgbase} [2]."
msgstr ""
msgstr "{user} [1] añadió un nuevo commit a {pkgbase} [2]."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Out-of-date Notification for {pkgbase}"
msgstr ""
msgstr "Notificación en el AUR de paquete obsoleto para {pkgbase}"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "Your package {pkgbase} [1] has been flagged out-of-date by {user} [2]:"
msgstr ""
msgstr "Tu paquete {pkgbase} [1] ha sido marcado como desactualizado por {user} [2]:"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Ownership Notification for {pkgbase}"
msgstr ""
msgstr "Notificación en el AUR de propiedad para {pkgbase}"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "The package {pkgbase} [1] was adopted by {user} [2]."
msgstr ""
msgstr "El paquete {pkgbase} [1] fué adoptado por {user} [2]."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "The package {pkgbase} [1] was disowned by {user} [2]."
msgstr ""
msgstr "El paquete {pkgbase} [1] fué abandonado por {user} [2]."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Co-Maintainer Notification for {pkgbase}"
msgstr ""
msgstr "Notificación en el AUR de Coencargado para {pkgbase}"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "You were added to the co-maintainer list of {pkgbase} [1]."
msgstr ""
msgstr "Te han añadido a la lista de coencargados de {pkgbase} [1]."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "You were removed from the co-maintainer list of {pkgbase} [1]."
msgstr ""
msgstr "Te han eliminado de la lista de coencargados de {pkgbase} [1]."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Package deleted: {pkgbase}"
msgstr ""
msgstr "Paquete en el AUR elimnado: {pkgbase}"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
......@@ -2219,7 +2290,7 @@ msgid ""
"\n"
"-- \n"
"If you no longer wish receive notifications about the new package, please go to [3] and click \"{label}\"."
msgstr ""
msgstr "{user} [1] fusionó {old} [2] en {new} [3].\n\n-- \nSi ya no deseas recibir notificaciones sobre el nuevo paquete, por favor dirigete a [3] y haz clic en \"{label}\"."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
......@@ -2227,7 +2298,7 @@ msgid ""
"{user} [1] deleted {pkgbase} [2].\n"
"\n"
"You will no longer receive notifications about this package."
msgstr ""
msgstr "{user} [1] eliminó {pkgbase} [2].\n\nYo no recibirás actualizaciones de este paquete."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
......@@ -2239,4 +2310,81 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please remember to cast your vote on proposal {id} [1]. The voting period "
"ends in less than 48 hours."
msgstr "Por favor recuerda efectuar tu voto en la propuesta {id} [1]. El lapso para votar termina en menos de 48 horas."
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "Invalid account type provided."
msgstr "Se proporcionó un tipo de cuenta no válido."
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change account types."
msgstr "No tiene permisos para cambiar los tipos de cuenta."
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change this user's account type to %s."
msgstr "No tiene permisos para cambiar el tipo de cuenta de este usuario a 1%s."
#: aurweb/packages/requests.py
msgid "No due existing orphan requests to accept for %s."
msgstr "No existen solicitudes huérfanas pendientes para aceptar de 1%s."
#: aurweb/asgi.py
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Error interno del servidor"
#: templates/errors/500.html
msgid "A fatal error has occurred."
msgstr "Ha ocurrido un error fatal."
#: templates/errors/500.html
msgid ""
"Details have been logged and will be reviewed by the postmaster posthaste. "
"We apologize for any inconvenience this may have caused."
msgstr "Los detalles han sido registrados y serán revisados ​​por el administrador de correos inmediatamente. Pedimos disculpas por cualquier inconveniente que esto pueda haber causado."
#: aurweb/scripts/notify.py
msgid "AUR Server Error"
msgstr "Error del servidor del AUR"
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
#: templates/packages/disown.html
msgid "Related package request closure comments..."
msgstr "Comentarios de cierre de solicitud de paquete relacionados..."
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr "Esta acción cerrará cualquier solicitud de paquete pendiente relacionada con este. Si se omiten 1%sComentarios1%s, se generará automáticamente un comentario de cierre."
#: templates/partials/tu/proposal/details.html
msgid "assigned"
msgstr ""
#: templaets/partials/packages/package_metadata.html
msgid "Show %d more"
msgstr ""
#: templates/partials/packages/package_metadata.html
msgid "dependencies"
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "The account has not been deleted, check the confirmation checkbox."
msgstr ""
#: templates/partials/packages/comment_form.html
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/requests.html
msgid "Package name"
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Note that if you hide your email address, it'll end up on the BCC list for "
"any request notifications. In case someone replies to these notifications, "
"you won't receive an email. However, replies are typically sent to the "
"mailing-list and would then be visible in the archive."
msgstr ""
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 13:21+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/et/)\n"
"Language-Team: Estonian (http://app.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -197,8 +197,9 @@ msgstr ""
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
"Guidelines%s for more information."
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s for more "
"information and the %sAUR Submission Guidelines%s if you want to contribute "
"a PKGBUILD."
msgstr ""
#: html/home.php
......@@ -306,9 +307,10 @@ msgstr ""
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package Maintainer"
" structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package "
"Maintainer structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating"
" to the development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing "
"list."
msgstr ""
#: html/home.php
......@@ -320,8 +322,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR web interface"
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave "
"a comment on the appropriate package page."
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave a "
"comment on the appropriate package page."
msgstr ""
#: html/home.php
......@@ -1394,6 +1396,15 @@ msgid ""
" the Arch User Repository."
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Specify multiple SSH Keys separated by new line, empty lines are ignored."
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid "Hide deleted comments"
msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
msgid "SSH Public Key"
msgstr ""
......@@ -1817,17 +1828,17 @@ msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the"
" package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"abandoned by upstream, as well as illegal and irreparably broken packages."
msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the package "
"base and transfer its votes and comments to another package base. Merging a "
"package does not affect the corresponding Git repositories. Make sure you "
"update the Git history of the target package yourself."
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base and transfer its votes and comments to another package base. "
"Merging a package does not affect the corresponding Git repositories. Make "
"sure you update the Git history of the target package yourself."
msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
......@@ -2329,3 +2340,35 @@ msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr ""
#: templates/partials/tu/proposal/details.html
msgid "assigned"
msgstr ""
#: templaets/partials/packages/package_metadata.html
msgid "Show %d more"
msgstr ""
#: templates/partials/packages/package_metadata.html
msgid "dependencies"
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "The account has not been deleted, check the confirmation checkbox."
msgstr ""
#: templates/partials/packages/comment_form.html
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/requests.html
msgid "Package name"
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Note that if you hide your email address, it'll end up on the BCC list for "
"any request notifications. In case someone replies to these notifications, "
"you won't receive an email. However, replies are typically sent to the "
"mailing-list and would then be visible in the archive."
msgstr ""
......@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Nikolay Korotkiy <sikmir@disroot.org>, 2018-2019\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/fi/)\n"
"Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "Tyyppi"
#: html/addvote.php
msgid "Addition of a Package Maintainer"
msgstr "Luotetun käyttäjän (TU) lisääminen"
msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Removal of a Package Maintainer"
msgstr "Luotetun käyttäjän (TU) poisto"
msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Removal of a Package Maintainer (undeclared inactivity)"
......@@ -201,9 +201,10 @@ msgstr ""
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
"Guidelines%s for more information."
msgstr "Tervetuloa AURiin! Luethan %sAURin käyttäjä ohjeen%s sekä %sTU-käyttäjän oppaan%s, kun tarvitset lisätietoa."
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s for more "
"information and the %sAUR Submission Guidelines%s if you want to contribute "
"a PKGBUILD."
msgstr ""
#: html/home.php
#, php-format
......@@ -268,7 +269,7 @@ msgid ""
"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not"
" use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
"the maintainer and file orphan request if necessary."
msgstr "Hallintapyyntö paketin poistamiseksi AUR:ista. Jos paketti on jollain tapaa rikki tai huono, mutta helposti korjattavissa, tulisi ensisijaisesti olla yhteydessä paketin ylläpitäjään ja viimekädessä pistää paketin hylkäämispyyntö menemään."
msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Merge Request"
......@@ -310,10 +311,11 @@ msgstr "Keskustelu"
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package Maintainer"
" structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr "Yleinen keskustelu AUR:iin ja Luotettuihin käyttäjiin liittyen käydään postitusluettelossa %saur-general%s. AUR-verkkokäyttöliittymän kehittämiseen liittyvä keskustelu käydään postitusluettelossa %saur-dev%s."
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package "
"Maintainer structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating"
" to the development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing "
"list."
msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Bug Reporting"
......@@ -324,9 +326,9 @@ msgstr "Virheiden raportointi"
msgid ""
"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR web interface"
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave "
"a comment on the appropriate package page."
msgstr "Jos löydät AUR-verkkokäyttöliittymästa virheen, täytä virheenilmoituslomake %svirheenseurannassamme%s. Käytä sivustoa %sainoastaan%s verkkokäyttöliittymän virheiden ilmoittamiseen. Ilmoittaaksesi pakettien virheistä, ota yhteys paketin ylläpitäjään tai jätä kommentti paketin sivulla."
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave a "
"comment on the appropriate package page."
msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Package Search"
......@@ -527,7 +529,7 @@ msgstr "Poista"
#: html/pkgdel.php
msgid "Only Package Maintainers and Developers can delete packages."
msgstr "Vain Luotetut käyttäjät, sekä kehittäjät voivat poistaa paketteja."
msgstr ""
#: html/pkgdisown.php template/pkgbase_actions.php
msgid "Disown Package"
......@@ -568,7 +570,7 @@ msgstr "Hylkää"
#: html/pkgdisown.php
msgid "Only Package Maintainers and Developers can disown packages."
msgstr "Vain Luotetut käyttäjät, sekä kehittäjät voivat hylätä paketteja."
msgstr ""
#: html/pkgflagcomment.php
msgid "Flag Comment"
......@@ -658,7 +660,7 @@ msgstr "Liitä"
#: html/pkgmerge.php
msgid "Only Package Maintainers and Developers can merge packages."
msgstr "Vain Luotetut käyttäjät, sekä kehittäjät voivat yhdistää paketteja."
msgstr ""
#: html/pkgreq.php template/pkgbase_actions.php template/pkgreq_form.php
msgid "Submit Request"
......@@ -716,7 +718,7 @@ msgstr "Hyväksyn ylläolevat ehdot."
#: html/tu.php template/account_details.php template/header.php
msgid "Package Maintainer"
msgstr "Luotettu käyttäjä (TU)"
msgstr ""
#: html/tu.php
msgid "Could not retrieve proposal details."
......@@ -728,7 +730,7 @@ msgstr "Tämän ehdoksen äänestys on päättynyt."
#: html/tu.php
msgid "Only Package Maintainers are allowed to vote."
msgstr "Vain Luotetut käyttäjät voivat äänestää."
msgstr ""
#: html/tu.php
msgid "You cannot vote in an proposal about you."
......@@ -1224,7 +1226,7 @@ msgstr "Kehittäjä"
#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/search_accounts_form.php
msgid "Package Maintainer & Developer"
msgstr "Luotettu käyttäjä & kehittäjä"
msgstr ""
#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/search_accounts_form.php
......@@ -1398,6 +1400,15 @@ msgid ""
" the Arch User Repository."
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Specify multiple SSH Keys separated by new line, empty lines are ignored."
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid "Hide deleted comments"
msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
msgid "SSH Public Key"
msgstr "Julkinen SSH avain"
......@@ -1821,18 +1832,18 @@ msgstr "Yhdistä pakettiin"
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the"
" package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"abandoned by upstream, as well as illegal and irreparably broken packages."
msgstr "Lähettämällä poistopyynnön pyydät Luotettua käyttäjää poistamaan pakettikannan. Tämän tyyppisiä pyyntöjä tulisi käyttää ainoastaan kaksoiskappaleisiin, laittomiin tai korjaamattoman rikkonaisiin paketteihin sekä ohjelmistoihin, jotka kehittäjä on hylännyt."
msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the package "
"base and transfer its votes and comments to another package base. Merging a "
"package does not affect the corresponding Git repositories. Make sure you "
"update the Git history of the target package yourself."
msgstr "Ennen yhdistämispyynnön lähettämistä, pyydä Luotettua käyttäjää poistamaan pakettikanta ja siirtämään sen äänet ja kommentit toiseen pakettikantaan. Paketin yhdistäminen ei vaikuta Git-varastoihin. Varmista, että päivität kohdepaketin Git-historian itse."
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base and transfer its votes and comments to another package base. "
"Merging a package does not affect the corresponding Git repositories. Make "
"sure you update the Git history of the target package yourself."
msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
......@@ -2094,7 +2105,7 @@ msgstr "Rekisteröityjä käyttäjiä"
#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Package Maintainers"
msgstr "Luotettuja käyttäjiä"
msgstr ""
#: template/stats/updates_table.php
msgid "Recent Updates"
......@@ -2333,3 +2344,35 @@ msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr ""
#: templates/partials/tu/proposal/details.html
msgid "assigned"
msgstr ""
#: templaets/partials/packages/package_metadata.html
msgid "Show %d more"
msgstr ""
#: templates/partials/packages/package_metadata.html
msgid "dependencies"
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "The account has not been deleted, check the confirmation checkbox."
msgstr ""
#: templates/partials/packages/comment_form.html
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/requests.html
msgid "Package name"
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Note that if you hide your email address, it'll end up on the BCC list for "
"any request notifications. In case someone replies to these notifications, "
"you won't receive an email. However, replies are typically sent to the "
"mailing-list and would then be visible in the archive."
msgstr ""
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 13:21+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/fi_FI/)\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://app.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/fi_FI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -197,8 +197,9 @@ msgstr ""
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
"Guidelines%s for more information."
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s for more "
"information and the %sAUR Submission Guidelines%s if you want to contribute "
"a PKGBUILD."
msgstr ""
#: html/home.php
......@@ -306,9 +307,10 @@ msgstr ""
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package Maintainer"
" structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package "
"Maintainer structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating"
" to the development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing "
"list."
msgstr ""
#: html/home.php
......@@ -320,8 +322,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR web interface"
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave "
"a comment on the appropriate package page."
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave a "
"comment on the appropriate package page."
msgstr ""
#: html/home.php
......@@ -1394,6 +1396,15 @@ msgid ""
" the Arch User Repository."
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Specify multiple SSH Keys separated by new line, empty lines are ignored."
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid "Hide deleted comments"
msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
msgid "SSH Public Key"
msgstr ""
......@@ -1817,17 +1828,17 @@ msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the"
" package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"abandoned by upstream, as well as illegal and irreparably broken packages."
msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the package "
"base and transfer its votes and comments to another package base. Merging a "
"package does not affect the corresponding Git repositories. Make sure you "
"update the Git history of the target package yourself."
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base and transfer its votes and comments to another package base. "
"Merging a package does not affect the corresponding Git repositories. Make "
"sure you update the Git history of the target package yourself."
msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
......@@ -2329,3 +2340,35 @@ msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr ""
#: templates/partials/tu/proposal/details.html
msgid "assigned"
msgstr ""
#: templaets/partials/packages/package_metadata.html
msgid "Show %d more"
msgstr ""
#: templates/partials/packages/package_metadata.html
msgid "dependencies"
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "The account has not been deleted, check the confirmation checkbox."
msgstr ""
#: templates/partials/packages/comment_form.html
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/requests.html
msgid "Package name"
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Note that if you hide your email address, it'll end up on the BCC list for "
"any request notifications. In case someone replies to these notifications, "
"you won't receive an email. However, replies are typically sent to the "
"mailing-list and would then be visible in the archive."
msgstr ""
......@@ -5,7 +5,7 @@
# Translators:
# Alexandre Macabies <web+transifex@zopieux.com>, 2018
# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012
# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012-2016
# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012-2016,2023
# Cedric Girard <girard.cedric@gmail.com>, 2011,2014,2016
# demostanis <demostanis@protonmail.com>, 2020
# Kristien <kristien@mailo.com>, 2020
......@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/archlinux/aurweb/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 13:21+0000\n"
"Last-Translator: lordheavy <lordheavym@gmail.com>, 2013-2014,2018,2022\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/fr/)\n"
"Last-Translator: Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012-2016,2023\n"
"Language-Team: French (http://app.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -144,15 +144,15 @@ msgstr "Type"
#: html/addvote.php
msgid "Addition of a Package Maintainer"
msgstr "Ajout d’un utilisateur de confiance."
msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Removal of a Package Maintainer"
msgstr "Suppression d’un utilisateur de confiance"
msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Removal of a Package Maintainer (undeclared inactivity)"
msgstr "Suppression d’un utilisateur de confiance (inactivité non prévenue)"
msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Amendment of Bylaws"
......@@ -209,9 +209,10 @@ msgstr "Rechercher les paquets que je co-maintiens"
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
"Guidelines%s for more information."
msgstr "Bienvenue sur AUR ! Veuillez lire les %sconsignes pour les utilisateurs d’AUR%s et les %sconsignes pour les utilisateurs de confiance%s pour plus d’information."
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s for more "
"information and the %sAUR Submission Guidelines%s if you want to contribute "
"a PKGBUILD."
msgstr ""
#: html/home.php
#, php-format
......@@ -276,7 +277,7 @@ msgid ""
"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not"
" use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
"the maintainer and file orphan request if necessary."
msgstr "Demande qu'un paquet soit supprimé d'AUR. Prière de ne pas l'utiliser si un paquet est cassé et que le problème peut être réglé facilement. À la place, contactez le mainteneur du paquet, et soumettez une requête de destitution si nécessaire."
msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Merge Request"
......@@ -318,10 +319,11 @@ msgstr "Discussion"
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package Maintainer"
" structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr "Les discussions générales en rapport avec AUR (Arch User Repository, dépôt des utilisateurs d’Arch Linux) et les TU (Package Maintainer, utilisateurs de confiance) ont lieu sur %saur-general%s. Pour les discussions en rapport avec le développement de l'interface web d'AUR, utilisez la mailing-list %saur-dev.%s"
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package "
"Maintainer structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating"
" to the development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing "
"list."
msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Bug Reporting"
......@@ -332,9 +334,9 @@ msgstr "Rapports de bug"
msgid ""
"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR web interface"
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave "
"a comment on the appropriate package page."
msgstr "Si vous trouvez un bug dans l'interface web d'AUR, merci de remplir un rapport de bug sur le %sbug tracker%s. N’utilisez le tracker %sque%s pour les bugs de l'interface web d'AUR. Pour signaler un bug dans un paquet, contactez directement le mainteneur du paquet, ou laissez un commentaire sur la page du paquet."
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave a "
"comment on the appropriate package page."
msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Package Search"
......@@ -486,7 +488,7 @@ msgstr "Les paquets sélectionnés n'ont pas été destitués, vérifiez la boî
msgid ""
"The selected packages have not been adopted, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr ""
msgstr "Les paquets sélectionnés n’ont pas été adoptés, vérifiez la case de confirmation."
#: html/pkgbase.php lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
......@@ -535,7 +537,7 @@ msgstr "Supprimer"
#: html/pkgdel.php
msgid "Only Package Maintainers and Developers can delete packages."
msgstr "Seuls les Utilisateur de Confiance et les Développeurs peuvent effacer des paquets."
msgstr ""
#: html/pkgdisown.php template/pkgbase_actions.php
msgid "Disown Package"
......@@ -576,7 +578,7 @@ msgstr "Destituer"
#: html/pkgdisown.php
msgid "Only Package Maintainers and Developers can disown packages."
msgstr "Seuls les Utilisateur de Confiance et les Développeurs peuvent destituer des paquets."
msgstr ""
#: html/pkgflagcomment.php
msgid "Flag Comment"
......@@ -666,7 +668,7 @@ msgstr "Fusionner"
#: html/pkgmerge.php
msgid "Only Package Maintainers and Developers can merge packages."
msgstr "Seuls les Utilisateur de Confiance et les Développeurs peuvent fusionner des paquets."
msgstr ""
#: html/pkgreq.php template/pkgbase_actions.php template/pkgreq_form.php
msgid "Submit Request"
......@@ -724,7 +726,7 @@ msgstr "J'accepte les modalités ci-avant."
#: html/tu.php template/account_details.php template/header.php
msgid "Package Maintainer"
msgstr "Utilisateur de confiance (TU)"
msgstr ""
#: html/tu.php
msgid "Could not retrieve proposal details."
......@@ -736,7 +738,7 @@ msgstr "Le vote est clos pour cette proposition."
#: html/tu.php
msgid "Only Package Maintainers are allowed to vote."
msgstr "Seuls les Utilisateurs de Confiance sont autorisés à voter."
msgstr ""
#: html/tu.php
msgid "You cannot vote in an proposal about you."
......@@ -892,7 +894,7 @@ msgstr "Compte suspendu."
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to suspend accounts."
msgstr ""
msgstr "Vous n’avez pas la permission de suspendre des comptes."
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
......@@ -981,27 +983,27 @@ msgstr "Les détails du paquet ne peuvent pas être trouvés."
#: aurweb/routers/auth.py
msgid "Bad Referer header."
msgstr ""
msgstr "Mauvais en-tête Referer."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages to be notified about."
msgstr ""
msgstr "Vous n’avez sélectionné aucun paquet pour être notifié."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been enabled."
msgstr ""
msgstr "Les notifications des paquets sélectionnés ont été activées."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages for notification removal."
msgstr ""
msgstr "Vous n’avez sélectionné aucun paquet pour la suppression de notification."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "A package you selected does not have notifications enabled."
msgstr ""
msgstr "Un paquet que vous avez sélectionné n’a pas les notifications activées."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been removed."
msgstr ""
msgstr "Les notifications des paquets sélectionnés ont été supprimées."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can flag packages."
......@@ -1041,7 +1043,7 @@ msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun paquet à supprimer."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "One of the packages you selected does not exist."
msgstr ""
msgstr "L’un des paquets que vous avez sélectionnés n’existe pas."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The selected packages have been deleted."
......@@ -1053,15 +1055,15 @@ msgstr "Vous devez être authentifié avant de pouvoir adopter des paquets."
#: aurweb/routers/package.py
msgid "You are not allowed to adopt one of the packages you selected."
msgstr ""
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à adopter l’un des paquets que vous avez sélectionnés."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can disown packages."
msgstr "Vous devez être authentifié avant de pouvoir abandonner des paquets."
msgstr "Vous devez être authentifié avant de pouvoir destituer des paquets."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You are not allowed to disown one of the packages you selected."
msgstr ""
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à destituer l’un des paquets que vous avez sélectionnés."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to adopt."
......@@ -1069,7 +1071,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas sélectionné de paquet à adopter."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to disown."
msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun paquet à abandonner."
msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun paquet à destituer."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The selected packages have been adopted."
......@@ -1077,7 +1079,7 @@ msgstr "Les paquets sélectionnés ont été adoptés."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The selected packages have been disowned."
msgstr "Les paquets sélectionnés ont été abandonnés."
msgstr "Les paquets sélectionnés ont été destitués."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can vote for packages."
......@@ -1232,7 +1234,7 @@ msgstr "Développeur"
#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/search_accounts_form.php
msgid "Package Maintainer & Developer"
msgstr "Utilisateur de confiance (TU) et Développeur"
msgstr ""
#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/search_accounts_form.php
......@@ -1406,6 +1408,15 @@ msgid ""
" the Arch User Repository."
msgstr "L'information suivante est requise uniquement si vous voulez soumettre des paquets sur AUR"
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Specify multiple SSH Keys separated by new line, empty lines are ignored."
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid "Hide deleted comments"
msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
msgid "SSH Public Key"
msgstr "Clé SSH publique"
......@@ -1830,18 +1841,18 @@ msgstr "Fusionner dans"
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the"
" package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"abandoned by upstream, as well as illegal and irreparably broken packages."
msgstr "En soumettant une requète de suppression, vous demandez à un utilisateur de confiance de supprimer le paquet de base. Ce type de requète doit être utilisé pour les doublons, les logiciels abandonnés par l'upstream ainsi que pour les paquets illégaux ou irréparables."
msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the package "
"base and transfer its votes and comments to another package base. Merging a "
"package does not affect the corresponding Git repositories. Make sure you "
"update the Git history of the target package yourself."
msgstr "En soumettant une requète de fusion, vous demandez à un utilisateur de confiance de supprimer le paquet de base et de transférer les votes et les commentaires vers un autre paquet de base. Fusionner un paquet n'impacte pas le dépot Git correspondant. Assurez-vous de mettre à jour l'historique Git du paquet cible vous-même."
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base and transfer its votes and comments to another package base. "
"Merging a package does not affect the corresponding Git repositories. Make "
"sure you update the Git history of the target package yourself."
msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
......@@ -1849,7 +1860,7 @@ msgid ""
"package base. Please only do this if the package needs maintainer action, "
"the maintainer is MIA and you already tried to contact the maintainer "
"previously."
msgstr "En soumettant une requète pour rendre orphelin, vous demandez à un utilisateur de confiance de retirer le mainteneur du paquet de base. Merci de ne faire ceci que si le paquet nécessite l'action d'un mainteneur, que le mainteneur ne répond pas et que vous avez préalablement essayé de contacter le mainteneur."
msgstr ""
#: template/pkgreq_results.php
msgid "No requests matched your search criteria."
......@@ -2059,7 +2070,7 @@ msgstr "Adopter des paquets"
#: template/pkg_search_results.php
msgid "Disown Packages"
msgstr "Abandonner les paquets"
msgstr "Destituer les paquets"
#: template/pkg_search_results.php
msgid "Delete Packages"
......@@ -2107,7 +2118,7 @@ msgstr "Utilisateurs enregistrés"
#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Package Maintainers"
msgstr "Utilisateurs de confiance (TU)"
msgstr ""
#: template/stats/updates_table.php
msgid "Recent Updates"
......@@ -2293,7 +2304,7 @@ msgstr "{user} [1] a supprimé {pkgbase} [2].\n\nVous ne recevrez plus de notifi
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "Package Maintainer Vote Reminder: Proposal {id}"
msgstr "Rappel du vote du TU : proposition {id}"
msgstr ""
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
......@@ -2304,15 +2315,15 @@ msgstr "N'oubliez pas de voter sur la proposition {id} [1]. La période de vote
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "Invalid account type provided."
msgstr ""
msgstr "Type de compte choisi invalide."
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change account types."
msgstr ""
msgstr "Vous n’avez pas la permission de changer le type de compte."
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change this user's account type to %s."
msgstr ""
msgstr "Vous n’avez pas la permission de changer le type de compte de cet utilisateur en %s."
#: aurweb/packages/requests.py
msgid "No due existing orphan requests to accept for %s."
......@@ -2324,7 +2335,7 @@ msgstr "Erreur interne du serveur"
#: templates/errors/500.html
msgid "A fatal error has occurred."
msgstr ""
msgstr "Une erreur fatale s’est produite."
#: templates/errors/500.html
msgid ""
......@@ -2334,7 +2345,7 @@ msgstr ""
#: aurweb/scripts/notify.py
msgid "AUR Server Error"
msgstr ""
msgstr "Erreur du serveur AUR"
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
#: templates/packages/disown.html
......@@ -2346,3 +2357,35 @@ msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr ""
#: templates/partials/tu/proposal/details.html
msgid "assigned"
msgstr ""
#: templaets/partials/packages/package_metadata.html
msgid "Show %d more"
msgstr ""
#: templates/partials/packages/package_metadata.html
msgid "dependencies"
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "The account has not been deleted, check the confirmation checkbox."
msgstr ""
#: templates/partials/packages/comment_form.html
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/requests.html
msgid "Package name"
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Note that if you hide your email address, it'll end up on the BCC list for "
"any request notifications. In case someone replies to these notifications, "
"you won't receive an email. However, replies are typically sent to the "
"mailing-list and would then be visible in the archive."
msgstr ""
......@@ -5,15 +5,15 @@
# Translators:
# gk <genghiskhan@gmx.ca>, 2016
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2016-2022
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2016-2023
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aurweb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/archlinux/aurweb/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2016-2022\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/he/)\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2016-2023\n"
"Language-Team: Hebrew (http://app.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -135,15 +135,15 @@ msgstr "סוג"
#: html/addvote.php
msgid "Addition of a Package Maintainer"
msgstr "הוספת משתמש מהימן"
msgstr "הוספת מתחזקים לחבילה"
#: html/addvote.php
msgid "Removal of a Package Maintainer"
msgstr "הסרת משתמש מהימן"
msgstr "הסרת מתחזקים מהחבילה"
#: html/addvote.php
msgid "Removal of a Package Maintainer (undeclared inactivity)"
msgstr "הסרת משתמש מהימן (חוסר פעילות בלתי מוצהרת)"
msgstr "הסרת מתחזקי חבילה (חוסר פעילות לא מוצהרת)"
#: html/addvote.php
msgid "Amendment of Bylaws"
......@@ -200,9 +200,10 @@ msgstr "חיפוש אחר חבילה שאני מתחזק המשנה שלה"
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
"Guidelines%s for more information."
msgstr "ברוך בואך ל־AUR, מאגר תרומות המשתמשים של ארץ׳! נא לקרוא את %sהכללים למשתמש ב־AUR%s ואת %sהכללים למשתמשים מהימנים ב־AUR%s."
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s for more "
"information and the %sAUR Submission Guidelines%s if you want to contribute "
"a PKGBUILD."
msgstr "ברוך בואך ל־AUR! נא לקרוא את %sההנחיות למשתמשים ב־AUR%s למידע נוסף ואת %sהנחיות ההגשה ל־AUR%s אם מעניין אותך לתרום PKGBUILD."
#: html/home.php
#, php-format
......@@ -267,7 +268,7 @@ msgid ""
"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not"
" use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
"the maintainer and file orphan request if necessary."
msgstr "ניתן לבקש הסרת חבילה ממאגר המשתמשים של ארץ׳. אין להשתמש בזה אם יש תקלה בחבילה וניתן לתקן אותה בקלות. במקום זאת, יש ליצור קשר עם מתחזק החבילה ולהגיש בקשת יתומה אם יש צורך."
msgstr "אפשר לבקש הסרת חבילה ממאגר המשתמשים של Arch (AUR). נא לא להשתמש בזה אם החבילה פגומה ואפשר לתקן אותה בקלות. במקום, יש ליצור קשר עם מתחזקי החבילה ולהגיש בקשת יתמות במקרה הצורך."
#: html/home.php
msgid "Merge Request"
......@@ -309,10 +310,11 @@ msgstr "דיון"
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package Maintainer"
" structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr "הדיון הכללי על מאגר המשתמשים של ארץ׳ (AUR) ומבנה המשתמשים המהימנים מתנהל ברשימה %saur-general%s. לדיון בנוגע לפיתוח של המנשק של AUR, יש להשתמש ברשימה %saur-dev%s."
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package "
"Maintainer structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating"
" to the development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing "
"list."
msgstr "דיון כללי בנוגע למאגר המשתמשים של Arch (AUR) ומבנה מתחזקי החבילות מתרחש ב־%saur-general%s. לדיון בנוגע לפיתוח האתר של AUR, יש להשתמש ברשימת הדיוור %saur-dev%s."
#: html/home.php
msgid "Bug Reporting"
......@@ -323,9 +325,9 @@ msgstr "דיווח על באגים"
msgid ""
"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR web interface"
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave "
"a comment on the appropriate package page."
msgstr "אם נתקלת בתקלה במנשק הדפדפן של AUR, נא להגיש דיווח על תקלה ב%sמערכת ניהול התקלות%s שלנו. יש להשתמש במערכת ניהול התקלות כדי לדווח על תקלות במנשק הדפדפן %sבלבד%s. כדי לדווח על תקלות עם אריזה יש ליצור קשר עם מתחזק החבילה או להשאיר הערה בעמוד החבילה בהתאם."
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave a "
"comment on the appropriate package page."
msgstr "אם מצאת תקלה באתר של AUR, נא למלא דוח תקלה ב%sעוקב התקלות%s שלנו. אפשר להשתמש בעוקב כדי לדווח על תקלות באתר של AUR %sבלבד%s. כדי לדווח על תקלות עם אריזות יש ליצור קשר עם המתחזקים או להשאיר תגובה בעמוד החבילה המתאים."
#: html/home.php
msgid "Package Search"
......@@ -526,7 +528,7 @@ msgstr "מחיקה"
#: html/pkgdel.php
msgid "Only Package Maintainers and Developers can delete packages."
msgstr "רק משתמשים מהימנים ומפתחים יכולים למחוק חבילות."
msgstr "רק מתחזקי ומפתחי חבילות יכולים למחוק חבילות."
#: html/pkgdisown.php template/pkgbase_actions.php
msgid "Disown Package"
......@@ -567,7 +569,7 @@ msgstr "ניתוק בעלות"
#: html/pkgdisown.php
msgid "Only Package Maintainers and Developers can disown packages."
msgstr "רק משתמשים מהימנים ומפתחים יכולים לנתק בעלות של חבילות."
msgstr "רק מתחזקי ומפתחי חבילות יכולים לנשל חבילות."
#: html/pkgflagcomment.php
msgid "Flag Comment"
......@@ -657,7 +659,7 @@ msgstr "מיזוג"
#: html/pkgmerge.php
msgid "Only Package Maintainers and Developers can merge packages."
msgstr "רק משתמשים מהימנים ומפתחים יכולים למזג חבילות."
msgstr "רק מתחזקי ומפתחי חבילות יכולים למזג חבילות."
#: html/pkgreq.php template/pkgbase_actions.php template/pkgreq_form.php
msgid "Submit Request"
......@@ -715,7 +717,7 @@ msgstr "התנאים שלעיל מקובלים עלי."
#: html/tu.php template/account_details.php template/header.php
msgid "Package Maintainer"
msgstr "משתמש מהימן"
msgstr "מתחזקי חבילה"
#: html/tu.php
msgid "Could not retrieve proposal details."
......@@ -727,7 +729,7 @@ msgstr "ההצבעה סגורה עבור הצעה זו."
#: html/tu.php
msgid "Only Package Maintainers are allowed to vote."
msgstr "רק משתמשים מהימנים מורשים להצביע."
msgstr "רק למתחזקי חבילה מותר להצביע."
#: html/tu.php
msgid "You cannot vote in an proposal about you."
......@@ -1223,7 +1225,7 @@ msgstr "מפתח"
#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/search_accounts_form.php
msgid "Package Maintainer & Developer"
msgstr "משתמש מהימן ומפתח"
msgstr "מתחזקי ומפתחי חבילה"
#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/search_accounts_form.php
......@@ -1397,6 +1399,15 @@ msgid ""
" the Arch User Repository."
msgstr "המידע הבא נחוץ רק אם ברצונך להגיש חבילות למאגר החבילות של ארץ׳."
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Specify multiple SSH Keys separated by new line, empty lines are ignored."
msgstr "אפשר לציין מגוון מפתחות SSH, אחד בשורה, אין משמעות לשורה ריקה."
#: templates/partials/account_form.html
msgid "Hide deleted comments"
msgstr "הסתרת הערות שנמחקו"
#: template/account_edit_form.php
msgid "SSH Public Key"
msgstr "מפתח SSH ציבורי"
......@@ -1822,18 +1833,18 @@ msgstr "מיזוג לתוך"
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the"
" package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"abandoned by upstream, as well as illegal and irreparably broken packages."
msgstr "בהגשת בקשה למחיקה, משתמש מהימן ישקול אם למחוק בסיס חבילה. סוג כזה של בקשה יכול לשמש במקרים של כפילויות, תכנית שנזנחה במקור לצד חבילה בלתי חוקית או שבורה באופן שלא ניתן לשקם."
msgstr "בקשת מחיקה היא דרישה ממתחזקי החבילה למחוק את בסיס החבילה. יש להשתמש בסוג הזה של הבקשה על כפילויות, תוכנה שננטשה במקור, וגם חבילות בלתי חוקיות ופגומות באופן שלא ניתן לתיקון."
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the package "
"base and transfer its votes and comments to another package base. Merging a "
"package does not affect the corresponding Git repositories. Make sure you "
"update the Git history of the target package yourself."
msgstr "הגשת בקשת מיזוג מופנית למשתמש מהימן לטובת מחיקת בסיס חבילה והעברת ההצבעות וההערות שלו לבסיס חבילה אחר. מיזוג חבילה לא משפיע על מאגרי ה־Git הקשורים אליו. יש לוודא שעדכנת את היסטוריית ה־Git של חבילת היעד בעצמך."
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base and transfer its votes and comments to another package base. "
"Merging a package does not affect the corresponding Git repositories. Make "
"sure you update the Git history of the target package yourself."
msgstr "בקשת מיזוג היא דרישה ממתחזקי החבילה למחוק את בסיס החבילה ולהעביר את ההצבעות וההערות לבסיס חבילה אחר. מיזוג חבילה לא משפיע על מאגרי ה־Git התואמים. עדכון היסטוריית ה־Git של חבילת היעד הוא באחריותך. "
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
......@@ -1841,7 +1852,7 @@ msgid ""
"package base. Please only do this if the package needs maintainer action, "
"the maintainer is MIA and you already tried to contact the maintainer "
"previously."
msgstr "הגשת בקשת יתומה מופנית למשתמש מהימן לטובת ביטול שייכות בסיס חבילה. נא להגיש בקשה זו רק אם החבילה דורשת פעולת תחזוקה, המתחזק אינו זמין וכבר ניסית ליצור קשר עם המתחזק בעבר."
msgstr "בקשת יתמות היא דרישה ממתחזקי החבילה לנשל את בסיס החבילה. נא עשות את זה רק אם החבילה צריכה פעולת תחזוקה, המתחזקים לא זמינים למשך תקופה וכבר ניסית ליצור קשר עם המתחזקים בעבר."
#: template/pkgreq_results.php
msgid "No requests matched your search criteria."
......@@ -2103,7 +2114,7 @@ msgstr "משתמשים רשומים"
#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Package Maintainers"
msgstr "משתמשים מהימנים"
msgstr "מתחזקי החבילה"
#: template/stats/updates_table.php
msgid "Recent Updates"
......@@ -2289,7 +2300,7 @@ msgstr " {pkgbase} [2] נמחקה על ידי{user} [1].\n\nלא תישלחנה
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "Package Maintainer Vote Reminder: Proposal {id}"
msgstr "תזכורת הצבעה למשתמש מהימן: הצעה {id}"
msgstr "תזכורת הצבעה לתחזוקת חבילה: הצעה {id}"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
......@@ -2342,3 +2353,35 @@ msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr "פעולה זו תסגור בקשות חבילות ממתינות שקשורות אליה. אם %sתגובות%s מושמטות, תיווצר תגובת סגירה אוטומטית."
#: templates/partials/tu/proposal/details.html
msgid "assigned"
msgstr "מוקצית"
#: templaets/partials/packages/package_metadata.html
msgid "Show %d more"
msgstr "להציג עוד %d"
#: templates/partials/packages/package_metadata.html
msgid "dependencies"
msgstr "תלויות"
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "The account has not been deleted, check the confirmation checkbox."
msgstr "החשבון לא נמחק, נא לבדוק את תיבת האישור."
#: templates/partials/packages/comment_form.html
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: templates/requests.html
msgid "Package name"
msgstr "שם החבילה"
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Note that if you hide your email address, it'll end up on the BCC list for "
"any request notifications. In case someone replies to these notifications, "
"you won't receive an email. However, replies are typically sent to the "
"mailing-list and would then be visible in the archive."
msgstr "ראוי לשים לב שהסתרת כתובת הדוא״ל שלך תעביר אותה לרשימת העותק המוסתר בהתראות לבקשה. אם מישהו יגיב להתראות האלה, ההודעות לא תגענה אליך. עם זאת, תגובות בדרך כלל נשלחות לרשימת הדיוור והן אמורות להופיע בארכיון."
......@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>, 2018,2020-2022\n"
"Language-Team: Hindi (India) (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/hi_IN/)\n"
"Language-Team: Hindi (India) (http://app.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/hi_IN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -133,15 +133,15 @@ msgstr "प्रकार"
#: html/addvote.php
msgid "Addition of a Package Maintainer"
msgstr "विश्वसनीय उपयोक्ता जोड़ना"
msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Removal of a Package Maintainer"
msgstr "विश्वसनीय उपयोक्ता हटाना"
msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Removal of a Package Maintainer (undeclared inactivity)"
msgstr "विश्वसनीय उपयोक्ता हटाना (अघोषित निष्क्रियता)"
msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Amendment of Bylaws"
......@@ -198,9 +198,10 @@ msgstr "मेरे द्वारा सह-अनुरक्षित प
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
"Guidelines%s for more information."
msgstr "AUR में स्वागत है! अधिक जानकारी हेतु %sAUR उपयोक्ता%s व %sAUR विश्वसनीय उपयोक्ता%s दिशा-निर्देश पढ़ें।"
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s for more "
"information and the %sAUR Submission Guidelines%s if you want to contribute "
"a PKGBUILD."
msgstr ""
#: html/home.php
#, php-format
......@@ -265,7 +266,7 @@ msgid ""
"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not"
" use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
"the maintainer and file orphan request if necessary."
msgstr "आर्च उपयोक्ता पैकेज-संग्रह से पैकेज हटाने हेतु अनुरोध। कृपया पैकेज उपयोग संबंधी समस्या होने पर इसका उपयोग न करें। उचित होगा कि पैकेज अनुरक्षक से संपर्क करें व आवश्यकता हो तो निरर्थक पैकेज हेतु अनुरोध करें।"
msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Merge Request"
......@@ -307,10 +308,11 @@ msgstr "चर्चा"
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package Maintainer"
" structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr "आर्च उपयोक्ता पैकेज-संग्रह (AUR) व विश्वसनीय उपयोक्ता संरचना संबंधी सामान्य चर्चा %saur-general%s पर होती है। AUR वेब अंतरफलक के विकास संबंधी चर्चा हेतु %saur-dev%s ईमेल-सूची उपयोग करें।"
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package "
"Maintainer structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating"
" to the development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing "
"list."
msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Bug Reporting"
......@@ -321,9 +323,9 @@ msgstr "समस्या हेतु रिपोर्ट"
msgid ""
"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR web interface"
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave "
"a comment on the appropriate package page."
msgstr "AUR वेब अंतरफलक में समस्या होने पर कृपया हमारे %sसमस्या ट्रैकर%s पर समस्या रिपोर्ट दर्ज करें। ट्रैकर का उपयोग %sकेवल%s AUR वेब अंतरफलक संबंधी समस्याओं के लिए ही करें। पैकेज समस्याओं हेतु पैकेज अनुरक्षक से संपर्क करें या उपयुक्त पैकेज के पृष्ठ पर टिप्पणी करें।"
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave a "
"comment on the appropriate package page."
msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Package Search"
......@@ -524,7 +526,7 @@ msgstr "हटाएँ"
#: html/pkgdel.php
msgid "Only Package Maintainers and Developers can delete packages."
msgstr "केवल विश्वसनीय उपयोक्ता व व सॉफ्टवेयर विकासकर्ता ही पैकेज हटा सकते हैं।"
msgstr ""
#: html/pkgdisown.php template/pkgbase_actions.php
msgid "Disown Package"
......@@ -565,7 +567,7 @@ msgstr "स्वामित्व निरस्त करें"
#: html/pkgdisown.php
msgid "Only Package Maintainers and Developers can disown packages."
msgstr "केवल विश्वसनीय उपयोक्ता व व सॉफ्टवेयर विकासकर्ता ही पैकेज स्वामित्व निरस्त कर सकते हैं।"
msgstr ""
#: html/pkgflagcomment.php
msgid "Flag Comment"
......@@ -655,7 +657,7 @@ msgstr "विलय करें"
#: html/pkgmerge.php
msgid "Only Package Maintainers and Developers can merge packages."
msgstr "केवल विश्वसनीय उपयोक्ता व व सॉफ्टवेयर विकासकर्ता ही पैकेज विलय कर सकते हैं।"
msgstr ""
#: html/pkgreq.php template/pkgbase_actions.php template/pkgreq_form.php
msgid "Submit Request"
......@@ -713,7 +715,7 @@ msgstr "मैं ऊपर दिए गए नियम व शर्तों
#: html/tu.php template/account_details.php template/header.php
msgid "Package Maintainer"
msgstr "विश्वसनीय उपयोक्ता"
msgstr ""
#: html/tu.php
msgid "Could not retrieve proposal details."
......@@ -725,7 +727,7 @@ msgstr "इस प्रस्ताव हेतु वोट प्रक्
#: html/tu.php
msgid "Only Package Maintainers are allowed to vote."
msgstr "केवल विश्वसनीय उपयोक्ता ही मतदान कर सकते हैं।"
msgstr ""
#: html/tu.php
msgid "You cannot vote in an proposal about you."
......@@ -1221,7 +1223,7 @@ msgstr "सॉफ्टवेयर विकासकर्ता"
#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/search_accounts_form.php
msgid "Package Maintainer & Developer"
msgstr "विश्वसनीय उपयोक्ता व सॉफ्टवेयर विकासकर्ता"
msgstr ""
#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/search_accounts_form.php
......@@ -1395,6 +1397,15 @@ msgid ""
" the Arch User Repository."
msgstr "निम्नलिखित जानकारी केवल आर्च उपयोक्ता पैकेज-संग्रह में पैकेज निवेदन करने हेतु ही आवश्यक है।"
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Specify multiple SSH Keys separated by new line, empty lines are ignored."
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid "Hide deleted comments"
msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
msgid "SSH Public Key"
msgstr "सार्वजनिक एसएसएच कुंजी"
......@@ -1818,18 +1829,18 @@ msgstr "इसमें विलय करें"
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the"
" package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"abandoned by upstream, as well as illegal and irreparably broken packages."
msgstr "हटाने हेतु अनुरोध से अभिप्राय है विश्वसनीय उपयोक्ता को पैकेज बेस हटाने हेतु निवेदन। यह प्रतिरूपित प्रोग्राम, स्रोत द्वारा त्यागे गए सॉफ्टवेयर के साथ ही अवैध व समाधान विहीन समस्यात्मक पैकेज हेतु उचित होता है।"
msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the package "
"base and transfer its votes and comments to another package base. Merging a "
"package does not affect the corresponding Git repositories. Make sure you "
"update the Git history of the target package yourself."
msgstr "विलय अनुरोध से अभिप्राय है विश्वसनीय उपयोक्ता को पैकेज बेस हटाकर मत व टिप्पणियाँ अन्य पैकेज बेस में अंतरण हेतु निवेदन। पैकेज बेस हटाने से संबंधित पैकेज-संग्रह प्रभावित नहीं होते हैं। सुनिश्चित करें कि आप लक्षित पैकेज का Git वृतांत स्वयं अपडेट करें।"
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base and transfer its votes and comments to another package base. "
"Merging a package does not affect the corresponding Git repositories. Make "
"sure you update the Git history of the target package yourself."
msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
......@@ -1837,7 +1848,7 @@ msgid ""
"package base. Please only do this if the package needs maintainer action, "
"the maintainer is MIA and you already tried to contact the maintainer "
"previously."
msgstr "निरर्थक पैकेज अनुरोध से अभिप्राय है विश्वसनीय उपयोक्ता को पैकेज स्वामित्व निरस्त करने हेतु निवेदन। अनुरक्षक कार्य अनिवार्यता, अनुरक्षक की अघोषित अनुपस्थिति और स्वयं अनुरक्षक से संपर्क हेतु प्रयास होने पर ही कृपया ऐसा करें।"
msgstr ""
#: template/pkgreq_results.php
msgid "No requests matched your search criteria."
......@@ -2091,7 +2102,7 @@ msgstr "पंजीकृत उपयोक्ता"
#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Package Maintainers"
msgstr "विश्वसनीय उपयोक्ता"
msgstr ""
#: template/stats/updates_table.php
msgid "Recent Updates"
......@@ -2277,7 +2288,7 @@ msgstr "{user} [1] द्वारा {pkgbase} [2] हटाया गया।
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "Package Maintainer Vote Reminder: Proposal {id}"
msgstr "विश्वसनीय उपयोक्ता मतदान सूचक : प्रस्ताव {id}"
msgstr ""
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
......@@ -2330,3 +2341,35 @@ msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr "इस कार्य द्वारा संबंधित सभी लंबित पैकेज अनुरोध बंद हो जाएँगे। %sटिप्पणियाँ%s न होने की स्थिति में एक समापन टिप्पणी का स्वतः ही सृजन होगा।"
#: templates/partials/tu/proposal/details.html
msgid "assigned"
msgstr ""
#: templaets/partials/packages/package_metadata.html
msgid "Show %d more"
msgstr ""
#: templates/partials/packages/package_metadata.html
msgid "dependencies"
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "The account has not been deleted, check the confirmation checkbox."
msgstr ""
#: templates/partials/packages/comment_form.html
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/requests.html
msgid "Package name"
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Note that if you hide your email address, it'll end up on the BCC list for "
"any request notifications. In case someone replies to these notifications, "
"you won't receive an email. However, replies are typically sent to the "
"mailing-list and would then be visible in the archive."
msgstr ""
......@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/hr/)\n"
"Language-Team: Croatian (http://app.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -198,8 +198,9 @@ msgstr ""
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
"Guidelines%s for more information."
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s for more "
"information and the %sAUR Submission Guidelines%s if you want to contribute "
"a PKGBUILD."
msgstr ""
#: html/home.php
......@@ -307,9 +308,10 @@ msgstr "Rasprava"
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package Maintainer"
" structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package "
"Maintainer structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating"
" to the development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing "
"list."
msgstr ""
#: html/home.php
......@@ -321,8 +323,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR web interface"
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave "
"a comment on the appropriate package page."
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave a "
"comment on the appropriate package page."
msgstr ""
#: html/home.php
......@@ -713,7 +715,7 @@ msgstr ""
#: html/tu.php template/account_details.php template/header.php
msgid "Package Maintainer"
msgstr "Pouzdan korisnik"
msgstr ""
#: html/tu.php
msgid "Could not retrieve proposal details."
......@@ -1395,6 +1397,15 @@ msgid ""
" the Arch User Repository."
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Specify multiple SSH Keys separated by new line, empty lines are ignored."
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid "Hide deleted comments"
msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
msgid "SSH Public Key"
msgstr ""
......@@ -1819,17 +1830,17 @@ msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the"
" package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"abandoned by upstream, as well as illegal and irreparably broken packages."
msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the package "
"base and transfer its votes and comments to another package base. Merging a "
"package does not affect the corresponding Git repositories. Make sure you "
"update the Git history of the target package yourself."
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base and transfer its votes and comments to another package base. "
"Merging a package does not affect the corresponding Git repositories. Make "
"sure you update the Git history of the target package yourself."
msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
......@@ -2335,3 +2346,35 @@ msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr ""
#: templates/partials/tu/proposal/details.html
msgid "assigned"
msgstr ""
#: templaets/partials/packages/package_metadata.html
msgid "Show %d more"
msgstr ""
#: templates/partials/packages/package_metadata.html
msgid "dependencies"
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "The account has not been deleted, check the confirmation checkbox."
msgstr ""
#: templates/partials/packages/comment_form.html
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/requests.html
msgid "Package name"
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Note that if you hide your email address, it'll end up on the BCC list for "
"any request notifications. In case someone replies to these notifications, "
"you won't receive an email. However, replies are typically sent to the "
"mailing-list and would then be visible in the archive."
msgstr ""
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment